The Analects has been translated into foreign languages since nineteenth century by western scholars as well as Chinese scholars. Among the numerous English versions of The Analects, Legge’s, Waley’s, Ku Hungming’s and Lin Yutang’s translations of The Analects are largely accepted and republished till now. James Legge’s version was the first English translation of The Analects and it was regarded as a standard translation in the west for a long time. His translation of The Analects first appeared in Hong Kong in 1861. Arthur Waley’s Lunyu of Confucius was firstly published in 1938 and earned the great popularity and respect among the English readers. His translation was simple and lucid, and his translation of each chapter was usually followed by paraphrases or brief commentaries. Ku hung-ming was the first Chinese scholar who translated Chinese classics into foreign languages. His The Discourses and Sayings of Confucius in 1898 aroused great interests in Europe and American countries. It was said that his translation was much better than those of missionaries and sinologists with regard to the understanding of Confucianism. The biggest feature of his version was his employment of western philosophical language and concepts to interpret Confucianism. Lin Yutang’s version, The Wisdom of Confucius, has gained popularity and acceptance among both western and Chinese readers. Lin Yutang has done much more than offering a brilliant new translation of this immortal classic. He thought the original text was not systematical enough for the westerners to understand, therefore, he edited the original twenty chapters into ten chapters according to his understanding of The Analects. His version is a recreation and a blending of ancient wisdom with the modern point of view.
上一篇:德语论文德国养老保险制度及对中国的借鉴意义
下一篇:英汉语中与饮食相关习语的文化含义及形象意义对比

从电影学角度解析《彗星...

德语论文从社会心理学的...

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

从翻译目的论看中国特色词语翻译

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

从佩雷尔曼论辩修辞学视...

结肠透析机治疗慢性肾功...

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

18岁可以學什么技术,18岁...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

论好莱坞电影中的中国文化元素

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

中学地理生活化教学研究