2 Literature Review文献综述

As the old saying goes, every coin has two sides,and it is the same with the process of Second Language learning, which not only includes language acquisition, but also inevitably includes language deterioration and lose。 Affiliated with Contemporary Linguistics, language attrition is of great importance to native language and Second Language acquisition。 However, the early stage of language attrition study, there wasn’t a broad consensus on the definition of language attrition。 Different researchers defined language attrition from different perspectives and drew different conclusions。 Lambert and Freed (1982) once defined language attrition “the loss of any language or any portion of a language by an inpidual or a speech community。 Language attrition includes one language takes the place of another language due to the factors of policy and economy”。 De Bot and Wehens (1985, 151-166) described language attrition as “the decline of second language skills, which occurs whenever the learners uses the second language to an insufficient degree”。 Jaspaert and Kroon (1989) gave the definition of language attrition as “the change of language which brings the difficulties to the communication among members of speech community or inpiduals。” Olshtain (1989) was also a pioneer to study language attrition and he noted that language attrition is “due to the environmental changes, the language use is limited and another language is becoming the dominant one”。 What is well known by people is Kopke’s (2004) opinion about language attrition, that is, as the reverse process of language acquisition, language attrition embodies the phenomenon that when bilingual or multilingual users reduce or cease to use certain language, their capability to make use of this language will decline gradually with the passage of time。 This paper will focus on the investigation of language attrition when non-English majors stop coming into contact with English for eighteen months in Chinese language environment。

上一篇:变译论视角下看乡村文学俚语的英译《活着》为例
下一篇:珍妮特•温特森《给樱桃以性别》中叙事时间研究

英语公益广告中的概念隐喻研究

中国学习者对英语/n//l//r/的感知和产出研究

情景教学法在中学英语课堂教学中的运用

新课标下任务型教学在小学英语教学中的应用

探究小学英语课堂教学的有效教学

理性与非理性简爱和伯莎梅森反抗的对比分析

中学英语教学中第二课堂...

突发事件中报纸运用微博平台的思考

國家扶持新型环保项目绿...

高强材料高能密度穿孔焊接工艺试验研究

贵州玉冠山道文化园运营...

旅馆建筑更新及改造设计

浅析席慕蓉散文作品中的情感表达与理性智慧

钛氧簇合物的溶剂热合成与性能研究

γ-氨基丁酸通过提高抗氧...

會计准则國际趋同的多视...

地方高校女大学生创业意愿研究