In jauss’s view, the aesthetic value of works of art does not exist objectively but it has inseparable relationship with the readers’ value experiences. The readers’ active participation process exist in it and the readers are explored as the main body of literary activities. Similar to Jauss’s opinion, Iser also holds that works of art and the author can not complete the construction of aesthetic subject but only by the readers’ understanding can complete it. That is to say, the full meaning of the text is the result of the readers’ participation. Therefore, in the process of the understanding of the text, the position of the text readers cannot be ignored. In this process, the readers are not passively accepting the text meaning, but actively participating in and penetrating the construction of the text meaning. 

2.2 The Application of Reception Aesthetics in Translation Study

Reception Aesthetics was applied in translation studies in the west in the late 1970s. In the late 1980s, it came into translation studies in China. The first related paper was published by Yang wu in 1987. From then on, other related papers were published in succession in our country, to discuss the topic from different angles, different approaches and different levels. For instance, by using Reception Aesthetics, Qiao Guojiang (1988) emphasizes the position of reading in the translation process and the impact of translation on the process of literature, etc. Wu Chizhe (1989) demonstrates that “Translation is Recreation” again in combination with phenomenology and fuzzy linguistics, etc. He also clearly points out that Reception Aesthetics is beneficial to explore the horizon of literary translation. Qin Hongwu (1999) values Nida’s Readers’ Response Theory by using Reception Aesthetics. Cao Yinghua (2003) emphasizes reader-orientation between Reception Aesthetics and literary translation.

The above analyses is enough to show that Reception Aesthetics is closely linked with translation studies. 

2.3 Enlightenment of Reception Aesthetics

上一篇:小学英语课堂参与活动的学习动机调查
下一篇:《了不起的盖茨比》中菲茨杰拉德一生的反思

从电影学角度解析《彗星...

德语论文从社会心理学的...

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

从翻译目的论看中国特色词语翻译

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

从佩雷尔曼论辩修辞学视...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

结肠透析机治疗慢性肾功...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

论好莱坞电影中的中国文化元素

18岁可以學什么技术,18岁...

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

中学地理生活化教学研究

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别