要旨「言語は社会文化の産物である。文化の視点から離れて考えると、本当の言語が見えない」と日本言語学者森田良行は述べている。すなわち、ある意で言えば、言葉は文化の外在表現の一つの方式として、その文化を反映するとともに、潜在的な民族性も表している。本稿は「すみません」の意や使い方などを分析し、対立の角度から、四点の日本人の民族性をまとめた。48454

キーワード:すみません; 多義性; 民族性;文化

摘要日本语言学家森田良行先生曾经说过,“语言是社会文化的产物。如果脱离文化这个概念来谈论语言,那么就无法理解真正的语言”。换言之,从某种意义上来说,语言作为文化外在表现方式的一种,在反应该文化的同时,也表现出了其相对应的潜在的民族性。本稿通过分析“すみません”的意义和用法之后,从对立的角度出发,总结出了日本人的四个民族性。

毕业论文关键词:すみません;词意多样性;民族性;文化

目次

第一章 はじめに 4

1.1研究動機と目的 4

1.2先行研究と本研究の立場 4

第二章「すみません」の多義性 6

2.1 語源 6

2.2意 6

第三章「すみません」からみる日本人の民族性 7

3.1「集団の重さ」と「個人の軽さ」―「和」意識 7

3.2「本音」と「慣用」― 「恩情」意識 8

3.3「積極的」と「消極的」―「責任」意識 9

3.4 「強い」と「弱い」―「恥の文化」 9

第四章 結びと今後の課題 11

4.1 結び 11

4.2今後の課題 11

参考文献 12

第一章 はじめに

1.1研究動機と目的

日本へ行くと「すみません」は実際によく見聞きするし、日本のドラマや、映画、小説などの作品においても、いつでも、どこでも、だれにでも、「すみません」は空気のように人々に使われている。つまり、「すみません」という言葉は日本人の日常生活に大変重要な役を演じており、無視できない存在であって、日本人の日常生活において、潤滑油のような役割を果たしている。それに加え、その一言で、人間関係が和やかになり、会話もスムーズに進展でき、見知らぬ人との距離感を縮め、いい人間関係を築き上げることができる力を持っていると言ってもいいほどである。

言語は人間の気持ちを表す術ばかりではなく、民族の性格、思惟方式などの文化意識も民族言語に潜んでおり、民族の言語は裏にその民族の独特な心理意識と文化を秘めている。そして、国々の歴史や社会規範などの要因のため、日本語母語話者ではない学習者の我々にとって、「すみません」は短い言葉であるが、豊かな意を持ち、そして、母語の影響を受けつつ、日本の文化、習慣などについて、まだ十分理解していない階段において、あるとき、「すみません」を聞くと、不自然で、違和感があると思うこともある。では、どんな場合に「すみません」を言うべきなのか?日本人はどんな場合で「すみません」を言うのか?日本人は何故そんなに「すみません」を多用するのか?

上一篇:从功能对等理论看《摩登家庭》中委婉语翻译的研究
下一篇:归化与异化策略在浙菜菜名中的应用

从电影学角度解析《彗星...

德语论文从社会心理学的...

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

从翻译目的论看中国特色词语翻译

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

从佩雷尔曼论辩修辞学视...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素

18岁可以學什么技术,18岁...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

结肠透析机治疗慢性肾功...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

中学地理生活化教学研究