Though there were no radical women’s movements in China, feminism also took up a battle field in China.Since 1980s,Western feminist thoughts poured into China and exerted great influence on the literary field. Most of our country’s scholars began to study feminism, but their academic papers only focus on the study of the feminist translation theory. Although there are some scholars having paid attention to the vital factor-the gender of translators also has influence on translation, in 2002, our country’s scholars truly started to analyze the feminist translation theory all-round.

The author chooses to study feminist consciousness in Eileen Chang’s translation work from feminist translation theory due to the following reasons.In theory, feminist translation theory justifies translators’ feminist consciousness and emphasizes the equal status between the male and the female.Being an outstanding woman writer in the history of Chinese literature, Eileen Chang attracted immediate attention of the critics when she first appeared in literary circle.However, there is a surprisingly neglected field:analysis of Eileen Chang’s translations.Up till now most of the studies about the feminist translation have been the theoretical introduction of the origin, development and influence of the entire theory system in the West. This research tries to study the feminist translation in the context of China. This article intends to analyze feminist consciousness in Eileen Chang’s translation works from the perspective of feminist translation theory, and find out how translators’ feminist consciousness is expressed in her translations by using some female-favored translation strategies. In the following passage, the author will analyze in detail how the female-favored translation strategies adopted by Eileen Chang to display her feminist consciousness.

2. Literature Review

2.1 A Review of Eileen Chang’s Personal Experience and Several Translation Works

It was Eileen Chang’s special life experience that she becomes one of the most legendary writers in female literature history. The background of her family and experience of her education are the two most important factors deeply influence her personality and led to her feminist consciousness.

Eileen Chang was born in a noble family, her grandfather Zhang Peilun, who once was an important person in the end of the Qing dynasty. And Eileen Chang got feudal patriarchal maltreat instead of father’s love from her grandfather. Her grandmother Li Juou, was the daughter of Li Hongzhang. Her father, Zhang Tingzhong ended up as an opium addict,though well educated by classical Chinese literature. Her mother is the granddaughter of Huang Yisheng. And she advocated western culture. Eileen Chang’s mother turned to be a fashionable “new female” under the influence of New Culture Movement. She longed for new lifestyle and independence from male. When Eileen Chang was four years old her mother went abroad and got rid of the bound from this unsatisfying marriage. From that moment on, Eileen Chang and her mother became more and more remote. The estranged relation with her mother made Eileen Chang always questioned human nature; it made her novel writing style indifferent and lonely. Eileen Chang proposed that female should get rid of the bound of family and female should fight for social status and rights and show their talents in every field just as what male do.

上一篇:从跨文化交际视角浅谈英汉禁忌语
下一篇:泽尔达•赛瑞和《了不起的盖茨比》中黛西•布坎南的相似之处

从电影学角度解析《彗星...

德语论文从社会心理学的...

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

从翻译目的论看中国特色词语翻译

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

从佩雷尔曼论辩修辞学视...

结肠透析机治疗慢性肾功...

中学地理生活化教学研究

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

18岁可以學什么技术,18岁...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料