Abstract The history of Henan lasts more than millons of years. Long history of Henan has left it abundant tourism resources. Henan has been drawing more and more attention of foreign visitors. Scenic-spot introduction is the first step for overseas visitors to know about the scenic spot. So the translation of scenic-spot introductions plays an important role in the process of promoting the city. However, there are many errors and awkward expressions in the translations available now. This thesis researches the C-E translation of Henan scenic-pot introductions in the framework of Skopostheorie. Regarding translation as a purposeful activity, Skopostheorie emphasizes that the shape of the target text and the translation strategies are determined by the intended purpose of the target text and broadens the vision of translation study. Accordingly the author proposes several translation strategies for this type of text, including addition, explanation, paraphrasing, deletion and rewring with a hope to improve the quality of the English translation of Henan Scenic-spot Introduction and promote the development of Henan tourism.

Key words: Skopostheorie; translation of scenic-spot introductions; translation strategies; Henan62035

摘要河南拥有上万年的历史,其悠久的历史为它留下了丰富的旅游资源。河南吸引着越来越多外国游客的注意。景点简介是海外游客了解景点的第一步,其翻译在城市推广过程中扮演者非常重要的的角色。尽管如此,现有的译文中存在许多错误和不恰当表述。本课题以目的论为理论框架对河南旅游景点简介的英译进行研究。目的论将翻译视为一种有目的的活动,强调目的文本的形式和翻译策略由目的文本的预期目的所决定,开阔了翻译研究的视野。河南省旅游景点介绍的英译应以游客为出发点,以宣传河南文化为导向,灵活采用相应的翻译策略:增译,解释,编译,省略和改写,以期使河南省旅游景点介绍的英译能达到最佳的宣传和交际效果,从而促进河南省旅游业的发展。

毕业论文关键词:目的论;景点简介翻译;翻译策略;河南

1. Introduction1

2. Literature Review2

2.1 Review of Studies on the Translation of Scenic-Spot Introductions…...…...2

2.2 Development of Skopostheorie....4

2.3 Three Rules of Skopostheorie...5

3. Application of Skopostheorie to the Translation of Henan Scenic-Spot Introduction...7

3.1Errors in the Translation of Henan Scenic-Spot Introduction.7

3.2 Causes Behind the Translation Errors…......7

3.3 Methods for the C-E Translation of Henan Scenic-Spot Introduction from Skopostheorie...8

4. Conclusion..10

Works Cited…...12

1. Introduction 

As we all know, China is famous for its quite long history with excellent culture. Cnina is one of the four ancient civilizations. China held successfully the 2010 Shanghai World Exposition and the 29th Beijing Olympic Games in 2008. Under the circumstances, the international icon of China has been improved greatly. More and more visitors from all over the world are attracted by China because of its mysterious colors. The United Nations World Tourism Organization predicted that China will fall into the world's biggest tourism destination by the year of 2020.  More and more cities in China are trying their most to develop tourism resources. Henan who is located in the mid-east of China is one of them without exception. Henan is a large province of quite abundant tourism resources with rich cultural relics. For tourists from foreign country, Henan is only like a textbook of Chinese history and an huge natural museum of history. The history of Henan lasts more than millions of years. The long history of Henan had left itself quite amount sites containing history and culture. Henan becomes a seductive destination for many foreign tourists because of the glorious culture and famous scenic-spots. 

上一篇:中英模糊词的对比研究
下一篇:从目的论视角看《破产姐妹》的字幕翻译方法

目的论视角下江苏省两所...

多元互补论视角下的《三字经》英译研究

民族主义视野下的重译研...

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

功能对等理论下魔幻小说...

从翻译目的论看中国特色词语翻译

顺应论视角下《京华烟云》的无根回译

中学地理生活化教学研究

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

结肠透析机治疗慢性肾功...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

18岁可以學什么技术,18岁...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素