Abstract Now, as China’s international status grows, and partly because of Chinese culture, many foreign tourists have desire to travel china. It is increasingly essential to study the translation of tourist publicity materials due to the rapid and booming development tourism industry. In this thesis, a tentative study about the translation of tourist publicity materials will be conducted from the perspective of Skopos Theory. 71346

In this thesis, research status of tourism translation is reviewed through a detailed and thorough literature research approach, and the comparative analysis method is employed to compare Chinese and English tourism texts. The thesis also adopted Text analysis and case study. The analysis of C-E translation of tourist publicity materials is made, and some practical and feasible translation strategies are summarized. Finally, the case study shows that Skopos Theory can be employed to guide C-E translation of tourist publicity materials. 

Key Words: C-E translation, tourist publicity materials; Skopos Theory; strategies 

摘要由于中国的国际地位日益显著,随着旅游业的快速发展,大量国外游客纷纷来中国旅游,他们也许是被中文化的拨打精深所吸引,或是被中国美食所诱惑,总而言之,这使得研究旅游文本的翻译的必要性以及迫切性。本论文在目的论这个翻译理论的引导和前提下,研究分析对比旅游文本的汉译英。 

论文首先用文献研究法详细系统地回顾了旅游文本汉译英的现状和发展,对旅游文本汉译英相关的翻译理论和实践进行了系统地总结。同时,在比较中英旅游本特点时,运用了比较分析法,比较了旅游文本汉译英两个版本之间的翻译原则和原翻译策略。对大量翻译案例的分析表明目的论可以作为旅游景点介绍汉英翻译的指导性翻译原则,同时,相关案例的详细对比分析也表明目的论指导下的翻译策略在旅游文本汉译英实践中的实用性和重要意义。 

关键词:汉译英,旅游文本;目的论;策略 

CONTENTS

Acknowledgements...i

Abstract............................................................................................................ii

摘要.........................................................................................................................................iii

1 Introduction 3

2  Tourist Publicity Materials and C-E Translation 4

2.1 Functions of Tourist Publicity Materials 4

2.2 Language Features of Chinese and English Tourist Publicity Materials 5

2.3 C-E Translation of Tourist Publicity Materials...8

2.4 Different Approaches to Tourist Publicity Materials Translation...9

3 A Brief Introduction to Skopos Theory 12

3.1 Background of Skopos Theory 12

3.2 Development of Skopos Theory 12

3.3 The General Introduction to Skopos Theory 14

3.4 The Rules of Skopos Theory15

3.5 Enlightenment of Skopos Theory on Tourist Publicity Materials Translation.16

4 Application of Skopos Theory in C-E Translation of Tourist Publicity Materials 17

4.1 The Relationship between Tourism Translation and Skopos Theory 17

4.2 Principles of C-E Translation of Tourist Publicity Materials 18

4.3 Translation of Proper Names in Tourism Translation..

上一篇:梅·萨藤《返场》中在老年对陪伴的渴望
下一篇:功能对等翻译策略在奇幻文学作品翻译中的灵活运用

目的论视角下江苏省两所...

多元互补论视角下的《三字经》英译研究

民族主义视野下的重译研...

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

功能对等理论下魔幻小说...

从翻译目的论看中国特色词语翻译

顺应论视角下《京华烟云》的无根回译

18岁可以學什么技术,18岁...

论好莱坞电影中的中国文化元素

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

结肠透析机治疗慢性肾功...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

中学地理生活化教学研究