摘要本文运用语用学中的会话含意理论分析著名美剧《老友记》所取得的言语幽默效果。通过对剧中相关对白的深入分析发现,尽管《老友记》所展示的幽默形式是多样的,但幽默的产生通常源于演员们的对话出乎了观众的意料,从而产生“笑点”——即带有幽默性的会话含义。演员们通常采用违反合作原则中的四条准则,即量的准则、质的准则、关系的准则和方式的准则来实现对话的幽默。本文旨在通过探究言语幽默的语用规律,提高人们对美式幽默的推理和欣赏能力,加深对英语语言内在规律的理解。9754
关键词   言语幽默    会话含意   合作原则 毕 业 论 文 外 文 摘 要
Title  On the Effect of Verbal Humor in Friends from the Perspective of Conversational  Implicature
Abstract
This paper focuses on analyzing the effect of verbal humor in the famous American sitcom Friends from the perspective of Conversational Implicature of Pragmatics. Although the effects of humor in this sitcom are presented in various forms, what is in common is that the dialogues between the actors and the actresses are usually beyond the expectations of the audiences, and then produce the “laughing point”——the humorous implicature. To make the dialogues humorous, the actors would always violate the four maxims of Cooperative Principle: the maxim of Quantity, the maxim of Quality, the maxim of Relation, and the maxim of Manner. Through exploring the pragmatic rules of verbal humor, the study is expected to improve people’s comprehension and appreciation of American humor, thereby contribute to the deeper understanding of the inherent law of English language.   
Keywords   verbal humor   Conversational Implicature   Cooperative Principle  
Table of Contents
1  Introduction    1
1.1  Background     1
1.2  Approach     1
2  Conversational Implicature and Friends    2
2.1  Development of Conversational Implicature    2
2.2  Cooperative Principle    3
2.2.1  Emergence of Cooperative Principle and its General Conception    3
2.2.2  Four Maxims of Cooperative Principle    3
2.3  A Brief Introduction to the Subject Friends    6
3  Effect of Verbal Humor in Friends    7
3.1  Introduction    7
3.2  Violation of the Maxim of Quantity    7
3.3  Violation of the Maxim of Quality    8
3.4  Violation of the Maxim of Relation    9
3.5  Violation of the Maxim of Manner    11
Conclusion    12
Acknowledgements    13
Bibliography    14
 
1 Introduction
1.1 Background
As a young branch of pragmatics, Conversational Implicature (henceforth CI) aims at discovering how people manage to understand implied meaning in communication. Since the establishment of this theory — when in 1967, as a linguist and a philosopher, Paul Grice made a speech in Harvard University on this topic, CI has been proved useful in a wide range of fields, such as analyses of daily conversations, and has helped explain how messages encoded with different meanings are successfully passed on from the speaker to the listener.
To further explain this theory, researches have been conducted by many famous linguists, including Leech (1983), Levinson (1983), Peccei (2000), Yule (2000) and so on. These researches contribute to the adaptability of the theory of CI, thus making it possible for other scholars to use it as a practical tool to deal with more questions.
上一篇:修辞学角度下的女性商品广告的语言分析
下一篇:通过可口可乐广告语变化看其社会价值

从电影学角度解析《彗星...

德语论文从社会心理学的...

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

从翻译目的论看中国特色词语翻译

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

从佩雷尔曼论辩修辞学视...

18岁可以學什么技术,18岁...

结肠透析机治疗慢性肾功...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

中学地理生活化教学研究

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查