要旨ことわざに含んでいる意を確かに理解しようとしたら、ただ言語知識を頼りにするだけでは足りない。文化的要素を考える必要もある。動物は人類の最も親しい仲間だと思われ、人々は動物に関することわざを通じて、自分の感情や思想を表現することが多い。本論文は、中日両国の動物に関することわざを対象にして、中日のことわざから反映された中日文化の異同を発見し、そして、地理環境、歴史、伝統文化の面から、この差異を生じた原因を探求してみた。45800
キーワード:ことわざ;中日対照;動物;中日文化
摘要想要真正理解谚语的内涵,仅仅依靠语言方面的知识是不够的,还要考虑到文化层面的因素。动物与人类有着密切的关系,很多时候人们习惯使用与动物有关的谚语来表达自己的情感与观点。本论文从与动物相关的谚语入手,发现谚语表达的背后所映射出的中日文化差异,并从地理环境、历史、传统文化方面探讨产生文化差异的原因。
毕业论文关键词:谚语;中日对比;动物;中日文化
目  录  
はじめに    1
第一章  ことわざとは何か    3
1.1中国語のことわざの定義    3
1.2日本語のことわざの定義    3
1.3本稿の研究対象    4
第二章:動物に関することわざから見た中日文化の異同    6
2.1同じ動物・同じイメージ    6
2.2同じ動物・違うイメージ    7
2.3違う動物・同じイメージ    9
第三章:差異が生じる原因    10
3.1地理的原因    10
3.2歴史的原因     10
3.3伝統文化の影響    10
終わりに    12
謝  辞    13
参考文献    14
 はじめに
『広辞苑』 には「言語」を「人間が音声または文字を用いて思想・感情・意志などを伝達したり、理解したりするために用いる記号体系。また、それを用いる行為。ことば。」と定義される。ことばは文明の発展につれて人間の社会生活から生まれ、コミュニケーションの道具と文明のキャリアとして、人間社会で欠かせない重要な役割を果たしている。各民族は各自に独特な文化を持っている。だから、各民族の文化を理解しようとする場合、その民族の言語を無視してはいけない。
ことわざは長い間にわたって多くの人々の日常生活の経験の積み重ねから生まれ、言語の重要な表現形式であり、知恵の結晶とも言える。ことわざを通じて、その民族の価値観や人生哲学を体現することが多くあると考えられる。だから、ことわざが含んでいる意を確かに理解しようとしたら、ただ言語的な知識だけを頼りにするのは足りなく、文化的な要素を考える必要もある。
中国と日本は昔から政治、経済、文化などの分野で交流が頻繁であり、様々な方面で相互に影響を与え合っているから、中日はことわざにおいて共通性がある。一方、各民族の自然環境、歴史背景、生産活動が異なるため、ことわざから民族それぞれの特性、文化の特色も見られる。従って、中日のことわざの対照研究は中日文化の異同を理解するためのいい手がかりだと思う。
中日のことわざについての辞典を調べると、動物に関することわざが相当な割合を占めていると分かる。それに、中日両国はことわざにおいての研究が数多くであり、大きいな成果を収めた。
上一篇:目取真俊《叫魂》战争记忆
下一篇:日本企业的商务敬语初探

从人称代词考察日本人的...

从禅宗思想视角对枯山水的考察

从《被嫌弃的松子一生》...

从和服来看日本人的审美观

从《寿司之神》看日本的职人文化

中日女性就业观念的比较...

从医疗剧看中日文化差异...

高校体育馆对外开放的利弊分析调查与分析

员工满意度的企业绩效提升研究【3889字】

SVM高光谱数据监督分类的若干机器学习方法

STC89C52单片机家用小型电源...

Stolz定理及其应用+文献综述

浅谈文學的伦理學批评及道德批评【2811字】

狮子男會主动发照片给女...

加强企业内部控制建设探析【2763字】

多元线性回归模型的水资...

房屋租赁网站文献综述和参考文献