摘 要:80年代以来对张爱玲的作品改编很多,这些影视界的知名人士对于张氏的作品改编没有特别成功的,都是毁誉参半。本文主要从许鞍华对张爱玲小说的改编为切入口,来探究电影改编。主要分为三部分,首先,从张爱玲的小说分析它改编的可行性以及所要面对的挑战与困难,其次通过许鞍华对张爱玲作品改编的具体实例探究电影改编的策略,最后,从上述具体实例分析中得出电影改编的启示。3吹冰7 毕业论文关键词:张爱玲小说;许鞍华;电影改编
On the film adaptation of Eileen Chang's novel by Xu Anhua
Abstract: In 80 Chinese film creation high tides thanks to the adaptation of the classic literary works. The adaptation of Eileen Chang's works also like her people and works is extraordinary, from Xu Anhua to Stanley Kwan, but Han Z hang and Ang Lee, the film and television celebrities for Z hang's works adapted not particularly successful, both parties Kim get both praise and blame, and. This paper from the Xu Anhua Eileen Chang film adaptation of the novel as the angle of view to study film adaptation. Mainly pided into three parts, firstly, analysis the challenges and difficulties of the feasibility and adapted it to face from Eileen Chang's novel, followed by the film adaptation of the Xu Anhua inquiry strategy, specific examples of the works of Eileen Chang adaptation of the film adaptation of the last, draws inspiration from the analysis of specific examples.
Key words: Eileen Chang's novels; Xu Anhua; film adaptation
目 录