The immediacy of interpretation makes it of vital importance for interpreters to develop short-term memory. Simultaneously, it brings interpreters a heavy memory burden to restore what they have received. Any failure to restore the fleeting information may lead to disloyalty to the source language, which is to the contrary of successful interpretation.

Thus, based on relevant studies and theories in cognitive psychology, this paper aims to search for approaches and training strategies to improve the short-term memory in consecutive interpretation. It will focus on consecutive interpretation since the overwhelming majority of universities in China offer consecutive interpretation courses and only some specialized institutions offer simultaneous interpretation courses. It is expected that interpreting learners can draw lessons from the strategies put forward in this paper and sharpen their ability to restore information by relying on short-term memory. Meanwhile, this paper is likely to enlighten interpreting teachers who are trying to usher in nascent ideas and fresh training strategies.

1.2 The Structure of the Thesis
This paper comprises five chapters.

Chapter One mainly introduces the subject, aim, method and structure of this paper. It ends with the introduction of this paper.

Chapter Two explains the definition of interpretation and its categorization and reviews previous researches in both cognitive psychology and interpretation. It also briefs the history of interpretation as a profession and cognitive psychology as an emerging science.

Chapter Three treats of the role of short-term memory in consecutive interpretation by discussing the significance of short-term memory based on three theories in interpretation. Then it presents the characteristics of short-term memory and factors affecting short-term memory in consecutive interpretation.

Chapter Four elaborates on three strategies to improve short-term memory in consecutive interpretation and offers examples to further illustrate the theoretical foundation.

The last part draws a conclusion. It also points out the results of the paper and its limitation.
上一篇:外国留学生与中国大学生的跨文化敏感度对比调查研究
下一篇:会计文本语言特色分析以《国际收支手册》为例

目的论视角下江苏省两所...

多元互补论视角下的《三字经》英译研究

民族主义视野下的重译研...

功能对等理论下魔幻小说...

顺应论视角下《京华烟云》的无根回译

社会符号学视角下的法律术语翻译研究

新课标下任务型教学在小学英语教学中的应用

18岁可以學什么技术,18岁...

中学地理生活化教学研究

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

结肠透析机治疗慢性肾功...

论好莱坞电影中的中国文化元素

社会工作视野下医患关系的冲突与协调