Throughout the domestic and foreign scholars for the study of color words, the author summarizes a few scholars’ research directions of color words: study on the translation of color; study of intercultural communication in the social of color and research on the social attributes of color. So it is significant to make a contrastive analysis of red in both English and Chinese. To understand and master the meaning of color words in different cultures between English and Chinese not only is beneficial to improve the level of English language learning, but also to promote and strengthen the cultural exchange between China and the West, which has important guiding significance to the cultural fusion.
This paper lists many examples of red terms in both English and Chinese with the purpose of studying similarities and differences of “red” from the angle of semantics, and from the perspective of the cognition and culture to analyze the reasons about these similarities and differences.
上一篇:浅析英式英语与美式英语的语音差异
下一篇:南京零号线网站市场定位战略研究

英汉色彩词文化内涵比较与翻译

简析英汉文化差异及其不可译性

浅谈“i+1”理论在初中英语词汇教学中的应用

从英汉动物习语看中西方文化差异

文化差异视角下英汉熟语翻译问题及对策

从功能目的论角度浅析化...

朝鲜语论文“山”相关的...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

18岁可以學什么技术,18岁...

结肠透析机治疗慢性肾功...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

中学地理生活化教学研究

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用