摘要:作为人们交流和分享信息的平台,微博可以使用户快速了解身边乃至世界的消息,因此被广泛使用。人们喜欢通过微博发送状态、图片、分享链接等等,其间英汉语句间语码转换在微博中运用广泛, 而本文基于顺应性理论对汉语微博中句间语码转换现象进行研究,选取其中最常用和典型的案例,对其产生原因和语用功能进行分析。30099
毕业论文关键词 微博;句间语码转换;语言顺应理论;产生原因;语用功能
Title A Pragmatic Study of Inter-sentential code switching between Chineseand English in Chinese Microblogs
Abstract Microblogs are prevalent in modern society for their various functions ,such as sharing,feelings, mastering news,or knowing things happening all over the world and so forth. Theinter-sentential code switching between Chinese and English has been widely used in ChineseMicroblogs when microblog users send and sharing messages on internet. Based on the mostcommon and typical, the present study has been conducted to analyze the causes and pragmaticfunctions of inter-sentential code switching in Chinese Microblogs under the framework ofLinguistic Adaptation Theory.
KeyWords Chinese Microblogs Inter-sentential code switchingLinguistic Adaptation Theory Causes Pragmatic Functions
Table of Contents
1 Introduction. 3
2 Literature Review4
2.1 The Sociolinguistic Studies of Code Switching.4
2.2 Psychological Linguistics Studies of Code Switching.4
2.3 Pragmatics Studies of Code Switching 4
3 Linguistic Adaption Theory. 6
4 Research Methodology7
4.1 Research Questions 7
4.2 Data Analysis. 7
5 Causes of Inter-sentential Code Switching between Chinese and
English in Chinese Microblogs8
5.1 The adaptation to linguistic reality.8
5.2 The adaptation to social rules.11
5.3 The adaptation to mental motives.14
Conclusion.17
Acknowledgement 18
References. 19
1 IntroductionFor the sake of clarification, social linguists introduced the word code to refer to languages orthe branches of languages. Code is a neutral term, different from dialects and standard languageswhich are preoccupied by certain affection (Auer Peter, 1998). We can define inter-sentential codeswitching with the information above. Inter-sentential code switching always happens between twoor more sentences. Also, it can be referred to the exchange of two distinct variants, Chinese andEnglish, within a paragraph or within a passage. Most people master all the variants of their ownlanguages. But when they start to talk, they have to choose only one kind of variant or change fromone variant to another.Since 1970s, specialists have done a number of researches on the phenomenon of codeswitching. Despite a rather late start, scholars and researchers in China have made greatachievements by adopting unique study methods. This paper will mainly analyze the inter-sententialcode switching between Chinese and English from the perspective of linguistic adaptation theory. Itaims to achieve following goals: 1. Explain the causes and pragmatic functions of inter-sententialcode switching in Chinese Microblogs; 2. Enable people to use inter-sentential code switching morerationally; 3. Inspire deep thoughts in scholars of the standard and the development of languages. 2 Literature ReviewAfter collecting and analyzing results of early studies, the main fields of code switching couldbe summarized as follows: the sociolinguistic studies of code switching, psychological linguisticsstudies of code switching, and pragmatics studies of code switching.2.1 The Sociolinguistic Studies of Code SwitchingThe sociolinguistic study of code switching discusses social motivation behind the codeswitching via exploring the relationship between social factors and code switching on a macro level(Auer, 1998: 403-410). The central point of the study is how the usage of language can reflect equalrights and social inequality. In other words, the study focuses on how language can become apointer to the civil right and civil duties of a certain social class.2.2 Psychological Linguistic Studies of Code SwitchingThe basic task of the psychological linguistics study of code switching is to understandbilinguals’ condition of mind when they conduct obvious code switching behaviors (Wang ,2006).According to psychological linguistic researches, we could analyze the psychological statusof language users behind code switching, thus making it easier to know these users’ aims andreasons to adopt code switching in their utterances.2.3 Pragmatic Studies of Code SwitchingAccording to the pragmatics studies of code switching, the studies of code switching can beclassified into three types: 1) exploring the pragmatic functions of code switching; 2) exploring thereasons of code switching; 3) exploring the mode of code switching.
上一篇:对中国英语专业学生第二外语日语习得影响因素的研究
下一篇:论《简爱》中男性气质与身份建构

中美文学作品中的鬼形象比较研究

德语论文电影《浪潮》中...

英语公益广告中的概念隐喻研究

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

《诗经》中的蚕桑文化意象及其英译研究

浅析《哈利·波特》系列小说中的哥特式特征

电影《撞车》中的多元化歧视解析

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

18岁可以學什么技术,18岁...

结肠透析机治疗慢性肾功...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

中学地理生活化教学研究

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

论好莱坞电影中的中国文化元素

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用