摘要语言是文化的载体,禁忌语作为语言的一种形式,自然有着其文化意义。受不同文化的熏陶,也就产生了不同形式与内容的禁忌语。禁忌语所涉及到的都是我们日常生活中尽量避免使用的词句,这就规范了人们的日常行为与社会交际。在国际化交流越来越频繁的时代,对其国家的文化和其所蕴含的禁忌语有所来了解,才能更为有效地进行交流与合作。本文旨在通过禁忌语的差异来展现中西方文化的差异。文章中会涉及到禁忌语的来源与社会功能,通过具体的例子来展现不同文化背景下禁忌语的差异。18948
毕业论文关键词: 文化;禁忌语;交流
Abstract Taboos, a form of language, have some cultural significance for language is regarded as the carrier of culture. It varies a lot both in form and content under the influence of different cultures. Taboos refer to the words which people won’t apply in normal days. By such way, it regulates people’s behavior and social communication. With more and more frequent intercultural communication, it is essential to acquire the knowledge about taboos for a better effect of interaction. In the paper, it will present the cultural difference in the Chinese and English from taboos and it includes the origin and function, etc. From the concrete example, readers could have a better understanding of the difference on taboos between the Chinese and English caused by different cultural backgrounds. 
Key words: culture; taboo; interaction
Cultural Difference Reflected on Chinese and English Taboos
Contents
摘  要    i
Abstract    ii
I. Introduction    1
II. Information of Taboos    2
 2.1 Orientation and Development of Taboos    2
 2.2 Functions of Taboos    3
 2.3 Significance of Taboos    4
III. Features of Taboos    5
 3.1 Reserved Feature    5
 3.2 Universal Existence    6
 3.3 Nationality    6
 3.4 Timeliness    7
IV. Cultural Difference of Taboos between Chinese and English    7
 4.1 Cultural Difference of Taboos on Address    7
 4.2 Cultural Difference of Taboos on Religion    8
 4.3 Cultural Difference of Taboos on Social Customs    10
  4.3.1 Cultural Difference of Taboos on Numbers    10
  4.3.2 Cultural Difference of Taboos on Color    11
  4.3.3 Cultural Difference of Taboos on Disease and Death    12
V. Conclusion    13
Bibliography    15
Acknowledgments    16
I. Introduction

Language is a social phenomenon and always influenced by various social and cultural factors. It reflects the national culture and mode of thinking, regarded as the embodiment of the culture. On the other hand, culture is the sum of the beliefs, living habits, life patterns and behaviors for different nationalities. Different nations have different cultural backgrounds which affect the development of language. Therefore, to be a outstanding foreign leaner, it is necessary to acquire the knowledge of other countries’ culture. Taboos, as a part of language, are connected with the culture inevitably and play a important role in the international communication. With the development of globalization and information, people in different region with different cultural backgrounds communicate with each other more and more frequently. Provided one offends the religion or customs of an alien country, he may loses the friendship or even suffers the danger of life. So it is essential to learn the taboos when meeting the alien.
上一篇:从语境视角看《弗罗斯特诗选》的江枫译本
下一篇:中学生英语阅读中障碍与对策研究

从电影学角度解析《彗星...

德语论文从社会心理学的...

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

从翻译目的论看中国特色词语翻译

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

从佩雷尔曼论辩修辞学视...

地方高校女大学生创业意愿研究

會计准则國际趋同的多视...

浅析席慕蓉散文作品中的情感表达与理性智慧

钛氧簇合物的溶剂热合成与性能研究

高强材料高能密度穿孔焊接工艺试验研究

國家扶持新型环保项目绿...

突发事件中报纸运用微博平台的思考

贵州玉冠山道文化园运营...

γ-氨基丁酸通过提高抗氧...

旅馆建筑更新及改造设计