オノマトペに関心を持っている日中両国の学者により、研究が行われてきたが-吹冰^文'论"文.网www.chuibin.com、細かい点やある具体的な語彙についての分析が多くはないようだ思われている。そこで、本稿では、オノマトペの「ぎりぎり」を中心に、「ぎりぎり」の使い方を明らかにし、それぞれに対応する中国語訳を検討してみたい。

 以下、まずは、オノマトペの定義や分類をまとめ、日中両国はそれについての研究現状を知る必要がある。また、コーパスを利用し、「ぎりぎり」が含まれている例を探し出す。次に、「ぎりぎり」の使い方を分析する。最後に「ぎりぎり」の日本語文法に基づき、それぞれに対応している中国語訳を明らかにする。

2. 先行研究

2.1 オノマトペの定義

各辞書によると、

『大辞林』:擬音語に同じ。

『広辞苑』:「声喩・擬音語」の総称。

『新明解国語辞典』:擬音語・擬声語・擬態語を包括的にいう語。

オノマトペは、現行の辞典類(注1)をまとめると、次のようになる。

擬音語(または擬声語)、擬態語などを含んでいる言葉の総称である。

ならびに、擬音語は、実際の事物の音や人、動物の声などをまねて表す語であり、擬態語は身振り、物事の状態や様子などの感覚印象を言語音で表現する語である。

国語大辞典によると、擬声語が、自然の音声を言語音で直接的に模倣するのに対し、擬態語は間接的に模倣し象徴的に言語音に写したものであることがわかる。

2.2 オノマトペの分類

前述のように、オノマトペは大体擬音語と擬態語の二種類に分けられるが、擬音語、擬声語、擬態語の三つに分けられるところもある。『日本語オノマトペ辞典・擬音語擬態語4500』は、「擬声語という言い方もあって、そのほうがなじみ深いという場合もあるかと思います。また、人によっては、擬音語、擬態語の総称として使う、ということもあります。」と述べている。

上一篇:日语论文日本洛丽塔时尚的考察
下一篇:日语论文连体修饰节中「~スル、~シタ、~シテイル」的差异

朝鲜语论文中韩与龙有关的俗语比较研究

德语论文默克尔的难民政策分析

德语论文德国知名旅游城市波恩的成功因素

德语论文从社会心理学的...

德语论文现代德国乳品行...

德语论文格罗皮乌斯设计理念的改变和发展

德语论文论《美狄亚声音...

18岁可以學什么技术,18岁...

结肠透析机治疗慢性肾功...

论好莱坞电影中的中国文化元素

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

中学地理生活化教学研究