On the Translation of Bird Images in Chinese Classical Poetry from the Perspective of Functional Equivalence Theory Abstract Birds are the spirit of nature, the darling of poets. They fly through Book of Songs, Elegies of the South to Tang poetry and Song lyrics. They sing not only in nature, but also between the lines and they sing out poets’ aspirations. However, in Chinese-English translation, it is not easy to convey the exact meaning of these bird images, including their textual implications and structural significance. Therefore, the target language speakers will have different responses with the source language speakers, and the beauty of Chinese poem gets lost in translation. In this paper, there will be an exploration of Eugene Albert Nida’s Functional Equivalence Theory and bird images in Chinese classical poetry, appreciations of different versions of certain bird image translation by translators from home and abroad. The author will also analyze the functions of bird images in classical poetry and put forward some translation strategies, hoping to contribute the pygmy effort to the dissemination of Chinese culture.47821

Keywords: Chinese classical poetry; bird image; Functional Equivalence Theory; translation strategies

 从功能对等理论谈中国古典诗词中鸟意象的翻译

摘要意象在中国古典诗词中具有浓墨重彩的一笔,它在诗词中的运用最早可以追溯到《诗经》——世界最早的一部诗集中。在诗人笔下各种各样的意象里,鸟类意象占据了很大一部分。鸟是大自然的精灵,是诗人的宠儿。她们从《诗经》飞到《楚辞》,也从唐诗飞往宋词。鸟儿不仅在大自然中高歌,也在诗歌的字里行间啼啭,唱出了诗人的种种期冀。然而,在中诗英译的过程中,译者想要原汁原地传达鸟意象的含义并不是一件简单的事情。诗歌中鸟意象的字面含义和结构作用很难用诗歌的语言准确传达。因此,英语读者在欣赏了译文之后就不能感受到中文读者体会到的那些美感。在论文中,作者会对尤金·艾伯特·奈达的功能对等理论进行探究,对国内外译者鸟意象相关翻译作品进行比较分析,进而总结中国古典诗词中鸟意象的功能以及功能对等理论指导下的鸟意象翻译策略。

毕业论文关键词:中国古典诗词;鸟意象;功能对等理论;翻译策略

 Contents

Chapter 1 Introduction 1

1.1 Research Background 1

1.2 Significance of the Research 2

1.3 Organization of the Paper 2

Chapter 2 Literature Review 3

2.1 Nida’s Functional Equivalence Theory 3

2.1.1 Introduction of Functional Equivalence Theory 3

2.1.2 Related studies on Functional Equivalence Theory and its application in translation 4

2.2 Related Researches on Bird Image 4

Chapter 3 An Overview of Bird Images in Chinese Classical Poetry 5

3.1 Definitions and Significance of Image 5

3.2 Bird Images in Chinese Classical Poetry 6

3.3 General Connotations of Bird Images 8

Chapter 4 A Comparative Study on Bird Image Translation from the Perspective of Functional Equivalence Theory 13

4.1 Functions of Bird Images in Chinese Classical Poetry 13

4.2 A Comparative Study on Bird Image Translation

上一篇:图式理论在初中英语阅读教学中的运用
下一篇:《飘》对田纳西州战争的研究

从电影学角度解析《彗星...

德语论文从社会心理学的...

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

功能对等理论下魔幻小说...

从翻译目的论看中国特色词语翻译

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

中学地理生活化教学研究

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

18岁可以學什么技术,18岁...

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用