Abstract  Language is the most important communication tool of human society. The idioms are the carrier of culture and the quintessence of any language. After long-term use, idioms are refined to be fixed phrases or short sentences. Both English and Chinese have a long history, so they are highly developed and contain many idioms. Due to the influence of various factors such as history, geographical environment, religious beliefs and so on, English and Chinese idioms are provided with their own national characteristics. In particular, animal idioms have good language expression effect and create vivid images, which are important components of idioms and reflect the cultural differences between English and Chinese obviously.55469

This thesis aims to analyze the reasons for the cultural differences between English and Chinese through contrasting the different images and connotations embodied in animal idioms in Eastern and Western cultures so that readers can get a better understanding about animal idioms.

Key words: animal idioms; cultural differences; reasons

摘要语言是人类社会最重要的沟通工具。习语是文化的载体,是语言的精华,是某种语言经过长期使用而提炼出来的固定短语或短句。英汉两种语言历史悠久,高度发达,拥有大量的习语,由于不同的历史文化,地理环境,宗教信仰等因素的影响,英汉习语都带有各自的民族特色。其中,动物习语是习语的重要组成部分,形象生动,具有较好的语言表达效果,鲜明地体现了中西方文化的异同。

    本文通过对比东西方文化中部分动物习语表达的不同形象和涵义,分析英语和汉语的差异,以便读者们更好的理解动物习语。

毕业论文关键词:动物习语;文化差异;原因

Contents

1.Introduction 2

2. Literature Review 2

3. Relationship between Culture Differences and Idioms 3

3.1 Definition of Idioms and Animal Idioms 3

3.2 Relationship between Culture Differences and Idioms 3

4. Contrast of English and Chinese Animal Idioms 4

4.1 The Same Animal with the Same Meaning 4

4.2 The Same Animal with Different Meanings 5

4.3 Different Animals with the Same Meanings 6

5. Reasons for Differences between English and Chinese Animal Idioms 7

5.1 History and Culture 7

5.2 Living Environment 8

5.3 Religious Beliefs 9

6. Conclusion 10

Works Cited 11 

1. Introduction

With the development of economic globalization, the culture exchanges between Chinese and the Western become more and more frequent. At the same time, it is associated with culture conflicts. As is known to all, economy and culture are unpided. Hence, comprehending both similarities and differences between Chinese and Western culture is requisite for economic progress.

We can give no causes for much criticism that idioms are the core of any language. Without idioms, languages would be vapid. Idioms are fixed phrases or short sentences, which are shaped in the process of using a language. And idioms can better show the culture features and connotations. Idioms are the products of history, which can bring our life experiences to be concretized. Both Chinese and English are sized by rich idioms which are connotative, genteel, pensive, brief and vivid. Therefore, idioms can reflect their national characteristics very well. A better understanding of animal idioms can be conductive to study the culture differences between English and Chinese.源.自|吹冰,:论`文'网www.chuibin.com

上一篇:从韦恩·布斯的修辞理论角度分析《爱玛》中的修辞手法
下一篇:非语言语境在中学英语阅读教学中的应用

从电影学角度解析《彗星...

德语论文从社会心理学的...

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

从翻译目的论看中国特色词语翻译

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

从佩雷尔曼论辩修辞学视...

结肠透析机治疗慢性肾功...

中学地理生活化教学研究

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

论好莱坞电影中的中国文化元素

18岁可以學什么技术,18岁...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

社会工作视野下医患关系的冲突与协调