2.3 The Definition of Untranslatability

What’s the definition of untranslatability? Untranslatability refers to the fact that the content and the form of a source text can not be simultaneously and adequately conveyed in any translation. Untranslatability is not unconditioned, eternal and static, but conditioned, variable and dynamic. Untranslatability can be transformed into translatability with various effective translation strategies. Experience tells us that it is easy to express the main meaning of the origin and it is most difficult to reproduce the original style and form. J.C. Catford, an English translation theorist, said, “Broadly speaking, the issue of untranslatability can be explored from linguistic and cultural angles.”

上一篇:初中英语阅读教学中“任务型教学法”的运用
下一篇:从目的论角度谈英文电影片名的翻译

《嘉莉妹妹》中报纸的象征意义

《魔山》特殊的疗养院时代差异性分析

从电影学角度解析《彗星...

朝鲜语论文中韩与龙有关的俗语比较研究

德语论文默克尔的难民政策分析

德语论文德国知名旅游城市波恩的成功因素

德语论文从社会心理学的...

结肠透析机治疗慢性肾功...

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

中学地理生活化教学研究

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

18岁可以學什么技术,18岁...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

论好莱坞电影中的中国文化元素

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料