In Western countries, taboos on the names of gods are very strict.For the people who believe in Christianity, God exists everywhere, they are strictly prohibited from calling God’s name directly and the name of God and other words connected with the religion can only be used in the religious situations. Jesus Christ was a Jew who lived in Palestine 2000 years ago and is accepted by Christians as the Son of God. So in these countries, the religious terms like God, Christ, Jesus Christ etc, are only properly used in religion. If they appear in casual talk or in a joke, they will make people unpleasant and disgusted. As for the opponent of God , Satan, English people also have taboos on it such as the Evil one.

上一篇:从文化差异的角度浅谈英汉习语的翻译
下一篇:中学英语课堂边缘人现象的成因及应对策略

元认知策略在高中英语阅读教学中的应用

初中英语课堂导入的探究

浅谈跨文化交际中的中西禁忌语异同

中英称赞语的对比研究及...

初中英语课堂合作学习探究

中英礼貌用语对比研究

探究初中英语课堂中的互动教学

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

18岁可以學什么技术,18岁...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

结肠透析机治疗慢性肾功...

中学地理生活化教学研究

论好莱坞电影中的中国文化元素