摘 要语言迁移现象是指在二语习得过程中学习者已掌握的语言知识或技能对目标语言知识或技能所产生的自动的潜意识的影响。目前,国内学者对母语迁移对二语习得的影响做了大量的研究。在现有研究成果的基础上,本文试图从语音、词汇、句法、翻译等方面阐述母语迁移对英语习得的正、负影响,并建设性地提出在英语教学中要更多关注怎样减少语言的负迁移,从而促进母语在英语习得中的正迁移。关键词: 母语迁移; 英语习得; 正迁移; 负迁移8453
Abstract Language transfer refers to the knowledge or skills that the learners mastered could have an automatic, subconscious influence on the target language knowledge and skills in the process of the second language acquisition. In recent years, most of the scholars have done a lot of research on the influence of mother tongue transfer on the second language acquisition. On the basis of the present researches, the paper will attempt to do some research on the positive and negative transfer of the mother tongue in English learning from the aspects: speech sound, lexicon, syntax and translation. Apart from this, the author will put forward some suggestions for reducing negative mother tongue transfer in English acquisition.  
Key words: mother tongue transfer; English acquisition; positive transfer; negative transfer
The Influence of Mother Tongue Transfer on English       Acquisition
Contents
摘 要    iii
Abstract    ii
I. Introduction    1
II. The Mother Tongue Transfer Theory    2
 2.1 The Definition of Mother Tongue Transfer    2
 2.2 The Classification of Mother Tongue Transfer    2
III. The Influence of Mother Tongue Transfer on English Acquisition    3
 3.1 The Influence of Positive Transfer on English Acquisition    3
 3.2 The Influence of Negative Transfer on English Acquisition    5
 3.3 The Influence of Mother Tongue Transfer in English Translation    9
IV. Suggestions for Reducing Negative Transfer in English Acquisition    11
 4.1 Suggestions for Teachers    11
 4.2 Suggestions for English Learners    13
V. Conclusion    13
Bibliography    15
Acknowledgements    16
I. Introduction

    Language transfer has been a central issue in applied linguistics, SLA, and language teaching for at least a century. Transfer studies originated even before the field of SLA research during the 1940s and 1950s. In the late 60s and the early 70s of last century the study of the second language acquisition began. From then on, it developed quickly and made great achievements. The discussion of transfer here may help to set to rest some dubious claims and to point the way toward more productive thinking about cross-linguistic influences. The role of the mother tongue transfer in the second language learning has long been a controversial issue. However, the mother tongue influences can be easily traced in all aspects of the second language learners’ inter-language.
As a tool to know the world, every language stands for an approach to perceive the world. Learning a language means learning another approach to perceive the world. The system of the lexical structure and semantic structure of a language reflects the approach in which the language community knows the world and the orbits in which history and culture develop. So, the second language acquisition is a very complex process. In short, the learner’s first language knowledge can serve as one of the inputs into the process of hypothesis generation. The learners process and use the second language on the basis of the first language. The effect of the mother tongue will manifest itself in the process of foreign language learning. Chinese students have no way to dismiss the effect of the native language and culture in English learning. In addition, the author will come up with some suggestions for reducing negative transfer of mother tongue in English acquisition.
上一篇:初中学生英语写作现状分析及对策
下一篇:目的论视角下《非诚勿扰》的字幕翻译研究

德语论文现代德国乳品行...

中东危机及其对经济的影响

德语论文电影《浪潮》中...

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

功能对等理论下魔幻小说...

中国学习者对英语/n//l//r/的感知和产出研究

浅析文化差异对习语翻译的影响

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

中学地理生活化教学研究

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

18岁可以學什么技术,18岁...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用