摘要该论文的写作拟借助对中英跨文化交际中恭维语使用情况的对比分析,研究英汉恭维语的恭维对象、恭维形式、恭维内容、恭维的回应方式等方面的差异,并从中英跨文化交际主体的不同文化背景入手,选用中英跨文化日常交际的具有广泛性和代表性的实例和语料,从语法结构,句法句式,用词、回应等方面进行对比,应用礼貌原则、合作原则、面子理论等,深入分析造成恭维语语用差异以及语用失误的文化根源,并提出相应的纠正和改进措施。67144

毕业论文关键词  中英跨文化交际    恭维语差异  文化根源

毕 业 论 文 外 文 摘 要

Title Pragmatic Difference and Failure Of Compliment In Chinese-English Intercultural Communication             

Abstract

This paper makes a comparison between the use of Chinese compliment and English compliment, including the aspect of compliment object, compliment form,compliment content and compliment response. Rich cases and materials are chosen in terms of different cultural backgrounds of people in the Chinese-English communication, which are very representative widely covered. Politeness principle,cooperation principle as well as face theory is used to analyze the differences. With these efforts, it is easy for us to find the cultural roots of pragmatic difference and failure of compliment in Chinese-English intercultural communication and some advices can be raised accordingly.

Keywords  Chinese-English Intercultural Communication  Compliment Difference Cultural Root

  

Table of Contents

1 Introduction 1

1.1 The Previous Study of Textual Cohesion1

1.2 Research Design and Methodology..2

2 Compliment and Pragmatic Failure..3

2.1 Definition of Compliment.. 3

2.2 Structure of Compliment............................................. ...3

2.3 Functions Of Compliment.4

2.4 Definition of Pragmatic Failure..........................5

3 Pragmatic Differences of Compliment between Chinese and English

.....................................................................................6

3.1 The Difference of Compliment Object............................6

3.2 The Difference of Compliment Topics.....9

3.3 The Difference of Compliment Response....10

4 Cultural Root of the Pragmatic Difference and Failure in English-Chinese Intercultural communication ...............................................................................................12

4.1 Sense of Hierarchy VS Concept of Equality...............................................12

4.2 Collectivism VS Inpidualism..................................................................................13

4.3 High Context VS Low Context............................................................................13

4 Conclusions.........................................................................................................15

5 Acknowledgements........................................................................................16

6 Bibliographies.................................................................................................17

1 Introduction

With China’s reform and opening-up and the rapid development of globalization, the Chinese and English intercultural communication becomes much wider and more frequent. In such a communicational progress, the pragmatic issues of compliments have been playing an important role in several centuries. Among these issues, it is the pragmatic difference and pragmatic failure that brings people a lot of troubles, which even cause a much worse consequence in some occasions. This paper wants to help people understand the pragmatic difference correctly by way of analyzing the cultural roots of them from some typical cases, and thus, people can avoid pragmatic failure in Chinese-English intercultural communication effectively.

上一篇:儒教“亲属相容”理念对中国古代法文化的影响
下一篇:奥斯卡·王尔德《道连·格雷的画像》中的唯美主义

FNT视角下的跨文化商务传播及其策略研究

中学英语教学中第二课堂...

元认知策略在高中英语阅读教学中的应用

交际教学法在农村中学英语教学中的应用研究

初中英语课堂导入的探究

国际商务中的跨文化交际问题

从《纽约客@上海》看跨文化适应过程

18岁可以學什么技术,18岁...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

中学地理生活化教学研究

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别