2。 Literature Review

2。1 Previous studies of Functional Equivalence Theory

In the early fifties of last century, modern translation theory took on a look of prosperity。 At the same time, all sorts of ideology grew dramatically。 Among them, there are two noticeable contributions。 One is that the modern linguistics was driven into translation studies by Nida, Wells and Catford。 The other is that Holmes classifies translation as an independent discipline。(Li,239)

 At the beginning of 1960s, Nida firstly proposed the concept of dynamic equivalence in his book, Toward a Science of Translating。 After that, Nida analyzes the dynamic equivalence in detail in the book, The Theory and Practice of Translation。 He is co-author (with Taber C。R。) of the book。 Dynamic equivalence is defined in terms of the degree to which the receptors of the message in the receptor language respond to it in substantially the same manner as the receptors in the source language。(Nida,12) Then, in order to protrude the concept of ‘function’ and avoid the misunderstandings of ‘dynamic’, he converted dynamic equivalence into functional equivalence in the book, From One Language to Another。来`自+优-尔^论:文,网www.chuibin.com +QQ752018766-

According to Nida, translating means communication。 He put forward, ‘Translating consists in reproducing in the receptor language the closet natural equivalent of the source language message, firstly in terms of meaning and secondly in terms of style’ (Nida,15)

上一篇:信息加工理论在词汇学习中的应用
下一篇:《所罗门之歌》中派拉特成长解读

功能对等理论下魔幻小说...

从关联理论角度分析商品广告中隐喻的应用

功能对等理论在字幕翻译...

基于跨文化适应理论分析...

论翻译理论对译本的影响...

功能对等理论视域中的电...

从教育信息化视角看翻转课堂的功能

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

中学地理生活化教学研究

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

18岁可以學什么技术,18岁...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料