4

1.2 The Purpose and Significance of the Study 4

1.3 Structure of the Thesis 4

2. Literature Review 6

2.1 The New Kind of Users of Online Dictionary 6

2.2 Advantages and Disadvantages of Online Dictionary 6

2.3 Translation Practice and Online Dictionary 6

2.4 Cognitive Process 7

3. Methodology and Research Design 8

3.1 Research Objective 8

3.2 Research Subject 8

3.3 Instrument and Procedure 8

3.3.1 Research Tools 8

3.3.2 Data Collection 8

4. Data Analysis and Discussion 10

4.1 the current situation of online dictionary used by students 10

4.2 Advantages and disadvantages of online dictionary for students in translation from the perspective of the cognitive process 10

4.2.1 Advantages and disadvantages of online dictionary for students in the process of getting an online dictionary 10

4.2.1.1 Advantages 10

4.2.1.2 Disadvantages 11

4.2.2 Advantages and disadvantages of online dictionary for students in the process of finding information of a word 11

4.2.2.1 Advantages 11

4.2.2.2 Disadvantages 12

4.2.3 Advantages and disadvantages of online dictionary for students in the process of analyzing and choosing suitable information of a word 14

4.2.3.1 Advantages 14

4.2.3.2 Disadvantages 15

4.3 Other advantages and disadvantages of online dictionary for students in the process of translation 15

4.3.1 Other advantages 15

4.3.2 Other disadvantages 16

4.4 Analysis on the special phenomenon of data 17

4.5 Summary 18

5. Conclusion 19

5.1 Major Findings 19

5.2 Suggestion for effectively using online dictionary 19

References 21

Appendix 22

1. Introduction

1.1 Research Background

According to the requirements of syllabus for English major college students, now college students have various chances to practice translating exercises. In TEM8, translation accounts for 20%. For non-English major ones, in CET4/6, translation accounts for 5%. Practically, students, especially English major students, has scheduled translating courses, and non-English major students also have translating exercise time in their English courses. 

Besides, as the Chinese economy has been globalized and developed, there are more and more international co-operations in which translators or interpreters are needed. Therefore, there are more than 150 universities opening the Master of Translation and Interpreting course, and a great number of students choose to go further study for translation and then engage in translating work. 

上一篇:微信公众平台文献综述和参考文献
下一篇:跨国公司人力资源管理文献综述和参考文献

对于外商直接投资对三次...

在线拍卖的理论文献综述和参考文献

在线教育付费意愿文献综述和参考文献

在线教育文献综述和参考文献

房屋分享模式在线短租文献综述和参考文献

在线教育的发展状况文献综述

在线评论影响商品销售文献综述和参考文献

人事管理系统开题报告

大学生就业方向与专业关系的研究

小学《道德与法治》学习心得体会

弹道修正弹实测弹道气象数据使用方法研究

浅谈动画短片《天降好运》中的剧本创作

适合宝妈开的实体店,适...

淮安市老漂族心理与休闲体育现状的研究

紫陵阁

组态王文献综述

林业机械作业中的安全性问题【2230字】