摘 要:汉语常用介词中,有些词语的含义基本相同,用法有相似的地方,但也有区别之处,因而经常会出现使用上的混淆。“对、向、对于、关于”这四个介词的使用,留学生经常分不清楚,频频出现偏误,同时,这四个介词又是对外汉语语法教学中的重点和难点部分之一。因此,本文以“对、向、对于、关于”为例,从语法、语义层面入手,详细地分析它们的异同,从语义和语法等角度入手,详细分析其异同,并探讨它们的对外汉语教学策略,以帮助留学生能够正确并熟练的使用这些介词。36779 毕业论文关键词:“对、向、对于、关于”;语义;语法;对外汉语教学
The Research of“ for、to、for、about” in Teaching Chinese
as a Foreign Language
Abstract:In common prepositions, the relationship between some of the words are very vague, contains essentially the same meaning, usage, there are many differences, in this special use "right, to, for, on the" four words to illustrate. To date, Chinese textbooks for these prepositions and no in-depth studies are still lacking in the comments of some of successive. Therefore, this paper analyzes the system from the perspective of the preposition of their succession. Their interpretation is not only complex, but also has a deep connection. Thus, in terms of understanding the cognitive "Yes, to the" comment, and dig out the existence of links between the two. This article from the original research in the deep analysis of the preposition, mainly starting from syntactic, semantic and pragmatic level, and analyze student understanding of these prepositions error, and finally embarked on the semantics, sentence summed aspects of teaching, allowing students to use appropriate these prepositions.
Key Words:“for、to、for、about”;The semantic ; Grammar;Teaching Chinese as a foreign language
目 录
摘 要1
Abstract1
前言2
一、“对、向、对于、关于”的语义研究2
(一)“对”的基本语义研究2
(二)“向”的基本语义研究2
(三)“对于”的基本语义研究3
(四)“关于”的基本语义研究4
(五)“对、向、对于、关于”基本语义比较研究4
二、“对、向、对于、关于”句法形式研究4
三、“对、向、对于、关于”的对外汉语教学策略6
(一)外国留学生在“对、向、对于、关于”使用方面的偏误6
(二)“对、向、对于、关于”的教学原则7
(三)运用句型归纳法组织“对、向、对于、关于”的教学7
(四)从语义分析角度编排“对、向、对于、关于”的教学7
结语 8
参考文献9
致谢10