Dankesworte    i
Inhaltsangabe    ii
摘要    iii

1 Einleitung    1

2 Ein Überblick über die Farbenkultur    3
2.1 Der Begriff von der Farbe, die Wörter für Farben und die grundlegenden Wörter für Farbe    3
2.2 Kurzer Blick auf den in-ausländischen Forschungsstand    4
2.3 Der Zusammenhang zwischen den grundlegenden Wörtern für Farbe und Kultur    5

3 Eine kontrastive Analyse von den grundlegenden chinesischen und deutschen Wörtern für Farbe…………    5
3.1 黑und das Schwarz    6
3.2 白und das Weiß    7
3.3 红 und das Rot    8
3.4 黄 und das Gelb    10
3.5 绿 und das Grün    11
3.6 蓝色 und das Blau    13

4 Die Gründe für ähnliche und verschiedene Interpretationen von Farben    14
4.1 Die Gründe für die Ähnlichkeit    15
4.2 Die Gründe für die Unterschiede    15
4.2.1 Die Unterschiede in der Denkarten    16
4.2.2 Die Unterschiede in der Religion    17
4.2.3 Die Unterschiede in den Sitten und Gebraüchen    18
5. Schlusswort    20
Literaturverzeichnis    21
 1     Einleitung
„Farbe ist Leben, denn eine Welt ohne Farben erscheint uns wie tot. […] Das Licht, dieses Urphänomen der Welt, offenbart uns in den Farben den Geist und die lebendige Seele der Welt.“(Itten, 2010: 8)

Dieses Eingangszitat von Johannes Itten (1998: 24) verdeutlicht die Bedeutung der Farbe für uns und unsere Wahrnehmung der Wirklichkeit. Farben wirken auf den Menschen und können Wohlbefinden oder Unlustgefühle, Aktivität oder Passivität auslösen.

Menschen leben in einer Welt voller Farben und die Farben sind mit dem Alltagsleben eng verknüpft. Ohne Farben ist die Welt grauenhaft. Mit Farben wird sie lebhaft. Es gibt vielfältige Wörter für Farben in der chinesischen und deutschen Sprache. Die grundlegenden Wörter für Farben sind aktivisch und haben auch kulturelle Bedeutungen. Sie spiegeln die verschiedenen kulturellen Faktoren wie Sitten und Gebräuche, die Denkweise, die Geschichte und Religion aus beiden Ländern wider.

Es wird mit der Entwicklung der interkulturellen Kommunikationen zwischen China und Deutschland erkannt, dass die grundlegenden Wörter für Farbe aus einem Gebiet stammen, in dem Missverständnis unvermeidlich scheint. Darum ist eine interkulturelle Studie zu chinesischen und deutschen Konnotationen der grundlegenden Farbwörter von großer Bedeutung.

Zum Beispiel verwendet man in der Alltagssprache, oft um der Knappheit und Lebendigkeit des Ausdrucks willen einige Farbwörter, beispielsweise „红茶“ im Chinesischen oder „Schwarzer Tee“ im Deutschen. Diese Phraseologismen mit Farbwörtern lassen sich kurz und prägnant zum Ausdruck bringen. Aber bei den Kommunikationen zwischen Chinesen und Deutschen mit verschiedenen kulturellen Hintergründen kann der Gebrauch von Farbwörtern manchmal die erwünschte Wirkung nicht erreichen, da dieselbe Farbe in verschiedenen Kulturen nicht unbedingt dieselbe Vorstellung hervorruft (王, 2010: 15).
 
In dieser Arbeit handelt es sich bei dem Forschungsobjekt um sechs Farbwörter, „黑“ und das Schwarz, „白“ und das Weiß, „红“ und das Rot, „黄“ und das Gelb, „绿“ und das Grün, „蓝“ und das Blau. Und die vorliegende Arbeit beinhaltet fünf Teile. Der erste Teil ist die Einführung. Im zweiten Teil geht es um einen Überblick über die Farbkultur. Der dritte Teil ist eine kontrastive Analyse zu den grundlegenden chinesischen und deutschen Farbwörtern. Er ist ohne Zweifel der wichtigste Teil dieser Arbeit. Im nächsten Teil sind die Gründe der ähnlichen und verschiedenen Interpretationen für Farben unter die Luppe zu nehmen. Der letzte Teil ist dem Schlusswort gewidmet. Es is das Ziel der Bachelorarbeit, durch eine kontrastive Analyse die Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen den symbolischen Bedeutungen und kulturellen Konnotationen der Farbwörter festzulegen, damit man die beiden Kulturen besser versteht. Die Studien über die Konnotationen der Farbwörter können einem nicht nur beim Deutschlernen helfen, sondern auch einige Aufklärungen fürs Lernen und Lehren geben.
上一篇:英文论文英汉存在句比较研究
下一篇:德语论文德语建筑学词汇中的构词法

朝鲜语论文中韩与龙有关的俗语比较研究

德语论文默克尔的难民政策分析

德语论文德国知名旅游城市波恩的成功因素

德语论文从社会心理学的...

德语论文现代德国乳品行...

德语论文格罗皮乌斯设计理念的改变和发展

德语论文论《美狄亚声音...

中学地理生活化教学研究

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

18岁可以學什么技术,18岁...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用