摘要本论文旨在通过收集并比较不同学者对汉语称谓性敬语的定义和分类,来归纳出最实用的一种。在此基础上,总结外国学生在学习汉语称谓性敬语学习中容易出现的偏误,并加以分类归纳。同时,本论文通过对比分析汉英称谓语的差异,并研究外国学生在汉语敬语学习中受母语的影响,整理前人在汉语敬语教学中采用的教学方法,来总结出最适合汉语称谓性敬语教学的模式。最终,本论文得出结论——活动式的教学方法最适宜运用到敬语教学中,使得学生能结合情景掌握语言,另外对如何避免学生在学习过程中产生偏误提出了自己改进的意见。22882
关键词  称谓性敬语   偏误分析   母语干扰   教学建议
毕业论文外文摘要
Title   The Analysis of Biased Error Made By Native English Speakers in Learning Chinese Honorific
—— Taking the Mother-tongue Interference towards Appellative Honorific Learning as an Example
Abstract
In this essay, the author tries to settle most predecessors’ classification towards appellative honorific, and summarize the most typical one, and then review the findings and theories that have been achieved. In the meaning time, three frequently-used teaching methods are tested to find out the best one in honorific teaching. And each branch of appellative honorific would be compared and analyzed on the bases of theories. The biased errors has been found and summed up during students’ appellative honorific learning. Then, the author has analyzed how the mother-tongue interference impact foreign people’s Chinese learning and has proposed the possible errors. Finally, the author gets the conclusion that the activity method is the most proper way to teach honorific. And appellative honorific should be taught in particular scene so that the meaning would be easier to be understood. Then some suggestions would be listed for the teaching process.
Keywords   appellative honorific   biased error analysis   mother-tongue interference     teaching suggestions
Table of Contents
1.  Introduction    1
1.1  Background    1
1.2  General Purpose    1
1.3  The Significance of This Study    1
1.4  The Ognization of the Thesis    2
2.  Literature Review    3
  2.1  Previous Studies on Biased Error    3
  2.2  Previous Studies on Chinese Honorific    4
  2.3  Previous Studies on Teaching Methods of TCSL    4
3.  Honorific Study and Biased Error Analysis    6
  3.1  The Definition of Honorific    6
  3.2  The Classification of Honorific     6
  4  Biased Error Analysis    9
  4.1  Types of Biased Error Analysis    9
  4.2  Mother Tongue Influence    10
  5  Three Kinds of Teaching Method    12
  5.1  Trainsmitting Method    12
  5.2  Activity Method    13
  5.3  Discovery Method    13
  Conclusion    15
  Acknowledgements    17
  Bibliography    18
1. Introduction
1.1 Background
Teaching Chinese as a second language(TCSL) has become an increasingly sought-after course. During the development of TCSL, there are many predecessors having made achievements in the comparison between Chinese and English honorifics. But seldom have they drawn attention to study the theories of Chinese honorific learning. This thesis is aimed to focus more on honorific learning. Through this thesis, the author wants to analyze which biased errors the native English speakers would make when they learn Chinese honorific and why these errors would happen. In the end of the thesis, an effective way would be proposed to correct those errors.
上一篇:透析互联网的中美隐私权差异
下一篇:德语论文中德连锁经营比较研究以阿尔迪超市和联华超市为例

中国特色政治话语英译策...

民族主义视野下的重译研...

功能对等理论下魔幻小说...

从佩雷尔曼论辩修辞学视...

功能对等理论在字幕翻译...

浅析提升应试翻译能力的...

基于跨文化适应理论分析...

结肠透析机治疗慢性肾功...

18岁可以學什么技术,18岁...

中学地理生活化教学研究

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

论好莱坞电影中的中国文化元素

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献