Now, more and more researchers at home and abroad are devoting themselves to study language transfer and hoping to find out methods to copy with the negative transfer of Chinese in Chinese English learners’ writing。 They have written lots of papers about it and have achieved significant results。 Importantly, some writers did research of the use of Chinese thinking in English writing because no one can get rid of the influence of his native language including thinking usage and thinking pattern while writing in a second language。

So, this thesis focus on negative transfer of Chinese thought pattern on college students’ English writing。 

1。2 Literature Review

    1。2。1 Related Studies on Negative Transfer of Chinese Culture in English Writing 文献综述

Although many researchers at home and abroad have done a lot of researches on this question and gained great achievement, most of papers focused on negative transfer at the perspective of culture。 Many researches tried to stress that some socio-cultural factors did affect the development of students' writing。 Reichelt believed that there were a number of social factors which shaped EFL writing instruction in different foreign language contexts including Germany, Poland, China, Japan and Spain (Reichelt, 2009)。 Some of these factors including students' rhetorical patterns, articulating social values in writing, personal experiences, and the partial understanding of the socio-cultural background of the targeted language were reported to affect students' EFL writing (Hinkel, 2009; Uysal, 2008; Fernsten, 2008; Lee, 2008; Al-Khatib, 2001)。 Besides, Fernsten showed that power relations and embedded ideologies could contribute to our understanding of the ESL writers' identities from a socio-cultural perspective that students' races, ethnicity, culture and economic status were reported as factors to help us understand the identity of ESL writers (Fernsten, 2008)。

Other research studies tried to particularly analyses the impact of socio-cultural factors on English writing like linguistic, textual resources, writing styles and thought content。 For example, Chen compared the writing of non-native speakers of English with native speakers and found a significant difference between the two groups in many aspects like the writing style and thought content due to cultural influences (Chen, 1994)。 

As we all know, there is a significant difference between Chinese culture and western culture。 The EFL writing program in China was profoundly affected by the national syllabus and exam system (Abdelhamid and Debra, 2016)。 Besides owing to the influence of Chinese traditional culture, Chinese students’ English writing have some problem in common。 The most remarkable problem is the lack of creativity in Chinese writing, which is caused by certain principles of Chinese culture like revering authority such as parents, teachers or any other senior persons (Li, 1996)。 Moreover, Liu believed that Chinese students' long-term training in Chinese writing skills was a cause of their negative transfer from Chinese to English (Liu, 2011)。 Similarly, Carson also remarks, 'what learners have learned about LEARNING to read and write in their L1' might 'affect how they approach literary acquisition in ESL writing classrooms' (Carson, 2001)。 When communicating in their target language that Chinese learners are lack of knowledge, they often resort to their former experience of Chinese learning of word meaning and grammatical, syntactic or discourse structure as a means of expressing themselves。

上一篇:邱小龙侦探小说里的中国形象
下一篇:论《饥饿游戏》三部曲中音乐的重要性及其作用

中学生写作与创新思维能力的培养

从概念融合角度看汉语网络语言

法语论文法语联盟对汉语在法国推广的启发

中医药说明书中汉语四字格的英译研究

探究母语迁移现象对中学...

思维导图在初中英语课堂中应用的分析性研究

七年级学生英语写作中母...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

论好莱坞电影中的中国文化元素

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

结肠透析机治疗慢性肾功...

中学地理生活化教学研究

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

18岁可以學什么技术,18岁...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

社会工作视野下医患关系的冲突与协调