Résumé Dans cet arcticle, l’un des approches d’enseignement : l’approche de communication, comme point de départ, à partir des aspects, qui sont la sommaire de l’approche de communication, des procédés et des médias de l’utilisation(par exemple, des informations vidéo, des matériaux pédagogique et des exercices de la classe, etc), on recherche l’applications concrètes, les défis rencontrés sur les approches d’enseignement du FLE dans l’enseignement du français en Chine et les solutions sur les défis rencontrés。 Par les exemples spécifiques sur les applications qui sont consacré entre les approches de communication du FLE et l’enseignement du français en Chine et la comparaison approximative avec les approches traditionnelles d’enseignement du français en Chine, on réfléchit et recherche l’unique de ces application dans le contexte d’une communication interculturelle。92070

Mot-clé: la méthodologie du FLE;l’approche de communication;application;les défis rencontrés

摘要本文是以对外法语(FLE)教学法之一——交际学法为切入点,从交际学法的定义,使用方法和使用媒介(例如视频资料,教学教材和课堂练习等)这几方面,探究对外教学法在国内法语教育中的具体运用, 所遇到的挑战和解决方法。通过对其在国内法语教学中应用方法的具体举例,和与国内传统法语教学方法的粗略对比,思考探究在跨文化教学的背景下交际教学法的应用的独到之处。

毕业论文关键词:对外法语教学法;交际法;应用;所遇挑战;

Table des matières

1。 Introduction 1

1。1 Introuction du FLE 2

1。2 L’application présente du FLE en Chine 3

2。 L’approche de communication 3

2。1 La définition de la approche de communication 3

2。2 L’application concrète sur l’approche de communication dans l’enseignement du français en Chine 4

3。 La comparaison entre l’approche de communication et la méthode traditionnel de l’enseignement du français en Chine 7

3。1 La supériorité de l’approche de communication 8

4。 Les défis rencontrés et les solutions sur l’approche de communication dans l’enseignement du français en Chine 9

4。1 Les défis rencontrés sur les enseignants et les étudiants 9

4。2 Les défis rencontrés sur le matériel et le logiciel 10

4。3 Les solutions sur les defis rencontrés 11

5。 Conclusion 13

Bibliographie 。…15

1。 Introduction 

Le français est devenu la langue unie en France en 1593, en raison des différences culturelles et des différences sur l’expansion coloniale, le français a commencéexporter au 17ème et 18ème siècle。 Le français est devenu une « langue étrangère » 。 En europe, la culture du classicime français et le mouvement de l’Académie française qui a fait « épurer le français » sont florissants, de sorte que le français est devenu la langue qui est étudiée par les hommes du monde dans la société européenne。 En même temps, en Améeique du nord, Asie et Afrique, l’expansion coloniale de la France de sorte que l’enseignement du français s’est développé rapidement dans les colonies de la France et que l’ont commencé à apparaître les institutions de l’enseignement du français。 L’alliance française qui a été crée en 1883 et est dans le but de répandre le français de manière que l’enseignement du FLE s’est déclenché complètement et systématiquement。 源G于J优L尔V论N文M网WwW.youeRw.com 原文+QQ75201`8766

上一篇:法语论文中法文学作品中忏悔思想的对比卢梭《忏悔录》与巴金《随想录》为例
下一篇:法语论文法国黑五与中国双十一的异同点

朝鲜语论文中韩与龙有关的俗语比较研究

德语论文默克尔的难民政策分析

德语论文德国知名旅游城市波恩的成功因素

德语论文从社会心理学的...

德语论文现代德国乳品行...

德语论文格罗皮乌斯设计理念的改变和发展

德语论文论《美狄亚声音...

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

中学地理生活化教学研究

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

18岁可以學什么技术,18岁...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用