1.3 Research questions

1.3.1 What are principles of official university Website page translation?

1.3.2 What are common errors in official university Website page translation?

1.3.3 What are improvements of official university Website page translation?

1.4 Layout of the thesis

This thesis is pided into five components. The first chapter is the introduction, mainly giving a brief introduction of the background, theoretical and practical significance as well as focal problems of the study. The second chapter is the literature review, covering previous studies on developments ranging from university website translation, functional theories of translation theories to Skopos theory via collecting and analyzing materials. Then comes the further introduction of dominant backing theory, Vermeer’s Skopos theory thus to pave the way for next study. The fourth chapter will analyze the problems and countermeasures of existing English translation errors in the official websites of two Jiangsu-based universities. Firstly, from the perspective of stylistic features and general techniques in universities webpage translation, this thesis carries out average translation development. What follows is an exact case analysis of the official homepages of two Jiangsu-based universities, regarding the four aspects of pragmatic, cultural, linguistic and text translation errors, as well as counter-solutions. The concluding chapter concentrates on the final conclusion, summarizing the research findings and pointing out the drawbacks and limitations of the research.

上一篇:多元互补论视角下的《三字经》英译研究
下一篇:《呼啸山庄》中希斯克利夫人物形象的弗洛伊德精神分析法解读

多元互补论视角下的《三字经》英译研究

民族主义视野下的重译研...

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

功能对等理论下魔幻小说...

从翻译目的论看中国特色词语翻译

顺应论视角下《京华烟云》的无根回译

社会符号学视角下的法律术语翻译研究

asp.net+sqlserver课程教学网站的设计+源代码

扬州虹桥坊仿古休闲街区的旅游开发

煤油凝胶推进剂国内外研究现状

微孔化对镍基自润滑镀层摩擦学性能的影响

万达房地产营销策略研究

农民市民化過程中农民良...

勘察设计企业應收账款的管理【3224字】

新常态下國企混改与投资...

基于VB的煤调湿监控系统设计+源程序

新材料产业发展状况评析...