1.3 Research questions

1.3.1 What are principles of official university Website page translation?

1.3.2 What are common errors in official university Website page translation?

1.3.3 What are improvements of official university Website page translation?

1.4 Layout of the thesis

This thesis is pided into five components. The first chapter is the introduction, mainly giving a brief introduction of the background, theoretical and practical significance as well as focal problems of the study. The second chapter is the literature review, covering previous studies on developments ranging from university website translation, functional theories of translation theories to Skopos theory via collecting and analyzing materials. Then comes the further introduction of dominant backing theory, Vermeer’s Skopos theory thus to pave the way for next study. The fourth chapter will analyze the problems and countermeasures of existing English translation errors in the official websites of two Jiangsu-based universities. Firstly, from the perspective of stylistic features and general techniques in universities webpage translation, this thesis carries out average translation development. What follows is an exact case analysis of the official homepages of two Jiangsu-based universities, regarding the four aspects of pragmatic, cultural, linguistic and text translation errors, as well as counter-solutions. The concluding chapter concentrates on the final conclusion, summarizing the research findings and pointing out the drawbacks and limitations of the research.

上一篇:多元互补论视角下的《三字经》英译研究
下一篇:《呼啸山庄》中希斯克利夫人物形象的弗洛伊德精神分析法解读

多元互补论视角下的《三字经》英译研究

民族主义视野下的重译研...

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

功能对等理论下魔幻小说...

从翻译目的论看中国特色词语翻译

顺应论视角下《京华烟云》的无根回译

社会符号学视角下的法律术语翻译研究

高强材料高能密度穿孔焊接工艺试验研究

突发事件中报纸运用微博平台的思考

國家扶持新型环保项目绿...

贵州玉冠山道文化园运营...

钛氧簇合物的溶剂热合成与性能研究

γ-氨基丁酸通过提高抗氧...

會计准则國际趋同的多视...

地方高校女大学生创业意愿研究

旅馆建筑更新及改造设计

浅析席慕蓉散文作品中的情感表达与理性智慧