In the future, cultural trend will be the globalization of culture. Every country needs to absorb the culture from other countries and introduce its own country to others to promote intercultural communication. Proverbs play an important role of the process because it can reflect the cultural identity of a nation and express an important pragmatic meaning in language communication activities. So, paying more attention on proverbs translation shows a great necessity and significance. To be a wise translator, we must master skills in adjusting strategies according to norms, such as the acceptance of target readers, the cultural features of the source language, etc.
上一篇:初中英语教学中的情感效应研究
下一篇:浅析情景教学对加深英语记忆的重要作用

浅谈游戏教学法在小学英语词汇教学中的应用

浅谈口译及相关技能

法语论文浅谈《局外人》中的荒诞哲学

法语论文浅析法国谚语的翻译

浅谈美剧中的中国元素

浅谈跨文化交际中的中西禁忌语异同

英汉色彩词文化内涵比较与翻译

钛氧簇合物的溶剂热合成与性能研究

贵州玉冠山道文化园运营...

地方高校女大学生创业意愿研究

浅析席慕蓉散文作品中的情感表达与理性智慧

旅馆建筑更新及改造设计

突发事件中报纸运用微博平台的思考

高强材料高能密度穿孔焊接工艺试验研究

會计准则國际趋同的多视...

國家扶持新型环保项目绿...

γ-氨基丁酸通过提高抗氧...