In China, studies and discussions in language and culture launched on in 1980s. Researchers who are proficient in different fields target at different angles to research animal words and its cultural connotations. In 2000, Li and Yang focused on the translations and cultural connotations of animal words. This idea was also indicated by Bao (2002) and Wang (2003). They all more or less research in identical animal words with similar cultural connotations as well as distinctive cultural connotations, different animal words having similar cultural connotations and unique animal words both in English and Chinese. Tan (2001) emphasized the cultural connotations of animal words owing to the cognitive mechanism of human beings. Although scholars analyze animal words and its cultural connotations in different areas, they all offer lots of reasons which influence similarities and differences of cultural connotations that reflected by animal words.
Lexical differences represent the language differences most directly, and every language can deliver different concepts in different nationalities. Liao (2000) thought that animal words produce connotative meanings for three reasons: human beings and animals are similar in some aspects; human’s psychology and cultural tradition are related to animals; people have strong imaginative power. However, we should not ignorant that the geography, religious influence and world values affect the connotative differences of animal words deeply.
上一篇:合作原则视角下《钢铁侠3》中的会话含义分析
下一篇:中美动画电影中英雄情结比较分析

论动物隐喻在中西文化中的差异

浅谈游戏教学法在小学英语词汇教学中的应用

英汉色彩词文化内涵比较与翻译

简析英汉文化差异及其不可译性

浅谈“i+1”理论在初中英语词汇教学中的应用

从英汉动物习语看中西方文化差异

农村初中英语词汇教学研究

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

18岁可以學什么技术,18岁...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

中学地理生活化教学研究

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

论好莱坞电影中的中国文化元素

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

结肠透析机治疗慢性肾功...