摘要本文通过有声思文的方法,收集了十名中国的英语学习者对20个英语中常用习语的理解加工策略。数据分析并揭示了这些受试者对英语习语的理解是通过对多种策略的综合使用来实现的;而上下文则充当着习语理解过程中的必要条件的重要作用。7286
关键词  英语习语   理解策略   上下文   
毕 业 论 文 外 文 摘 要
Title     A Survey on the Strategies Used by EFL Learners to   Understand English Idioms   
Abstract
This research adopted a research method called thinking-aloud to study what strategies are used by ten Chinese EFL learners when they tried to understand the meaning of 20 English idioms. Data revealed that subjects usually employed more than one single understanding strategy in interpreting the meaning of an English idiom and that context played an important role in the whole process of the subjects’ interpretation.
Keywords   English idioms   understanding strategy   context
Table of Contents
1. Introduction    1
2.Aims    2
3. Methodology    2
3.1 Subjects    2
3.2 Materials    4
3.3. Target Idiom Selection    5
3.4. Procedure    5
3.5. Data Collection    6
4. Analysis    6
5. Discussion    8
5.1 Strategy Type Distribution    8
5.2 Comprehensive Analysis    9
6. Conclusions and Suggestions    11
Acknowledgements    12
Bibliography    13
1. Introduction
An idiom (Latin: idioma, "special property") is an expression, word, or phrase that has a figurative meaning that is comprehended in regard to a common use of that expression that is separate from the literal meaning or definition of the words of which it is made(The Oxford Companion to the English Language,1992,pp.495–96). There are estimated to be at least 25,000 idiomatic expressions in the English language.
In linguistics, idioms are usually supposed to be figures of speech contradicting the principle of compositionality; yet the matter remains debated. In phraseology, they are defined in a similar way as a sub-type of phraseme whose meaning is not the regular sum of the meanings of its components. John Saeed (Semantics, 2003, p.60) defines an "idiom" as words collocated that became affixed to each other until metamorphosing into a fossilized term. This collocation—words commonly used in a group—redefines each component word in the word-group and becomes an idiomatic expression. The words develop a specialized meaning as an entity, as an idiom. Moreover, an idiom is an expression, word, or phrase whose sense means something different from what the words literally imply. The idiom "beating around the bush" means to hint or discuss obliquely; nobody is literally beating any person or thing, and the bush is a metaphor. When a speaker uses an idiom, the listener might mistake its actual meaning, if he or she has not heard this figure of speech before.  Idioms usually do not translate well; in some cases, when an idiom is translated into another language, either its meaning is changed or it is meaningless.
When two or three words are often used together in a particular sequence, the words are said to be irreversible binomials, or Siamese twins. Usage will prevent the words from being displaced or rearranged. For example, a person may be left "high and dry" but never "dry and high." This idiom in turn means that the person is left in their former condition rather than being assisted so that their condition improves. Not all Siamese twins are idioms, however. "Reading, writing, and arithmetic" is a frozen trinomial, but it is usually taken literally.
上一篇:礼貌原则在跨文化交际中的体现
下一篇:人生的痛苦《少年维特之烦恼》德语论文

《嘉莉妹妹》中报纸的象征意义

《魔山》特殊的疗养院时代差异性分析

从电影学角度解析《彗星...

朝鲜语论文中韩与龙有关的俗语比较研究

德语论文默克尔的难民政策分析

德语论文德国知名旅游城市波恩的成功因素

德语论文从社会心理学的...

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

18岁可以學什么技术,18岁...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

中学地理生活化教学研究

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用