So this paper mainly analyzes verbalization of English nouns and related translation. Firstly, it gives the definition of denominal verbalization. Then it analyzes the formation of the motivation, classification and principle. Finally, this paper combines with specific examples from the two aspects of form and meaning to point out the practical application and strategies of denominal verbalization phenomenon in English-Chinese translation.

II. The Definition, Motivations, Classification and Principles of Denominal Verbalization
上一篇:《红字》中主人公性格分析
下一篇:非英语专业学生英语写作能力的影响因素及对策研究

英语公益广告中的概念隐喻研究

浅析《哈利·波特》系列小说中的哥特式特征

中国学习者对英语/n//l//r/的感知和产出研究

浅析文化差异对习语翻译的影响

从爱情婚姻观的角度浅析中西文化差异

情景教学法在中学英语课堂教学中的运用

新课标下任务型教学在小学英语教学中的应用

中学地理生活化教学研究

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

论好莱坞电影中的中国文化元素

18岁可以學什么技术,18岁...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

结肠透析机治疗慢性肾功...