Abstract Animals and human beings have a close relationship. There are many words about animals in human’s language. People often use animal words to convey special feelings, enriching the connotation of the language. English and Chinese animal words, under the influence of their own language culture and customs, have many differences on their connotation meaning. Understanding these differences is of great significance for promoting Chinese and western cultural exchange. This paper, through the analysis of examples, explores the cultural differences of animal words between English and Chinese, to help readers better understand and use English and Chinese animal words.56292

Keywords: animal words; geographical differences; aesthetic value; culture

 摘要动物与人类之间一直有着密切的联系。人类语言中有关动物的词汇非常多,人们常常借用动物词汇表达特别的感情,丰富语言内涵。英汉中的动物词汇受各自的语言文化和习俗等因素的影响,其内涵意义存在着很大的差异。了解这些差异对于促进中西方的文化交流有着重要的意义。本文通过对实例的分析,来探讨英汉动物词中的文化差异,帮助读者更好的理解和运用英汉动物词汇。

毕业论文关键词:动物词汇;地理差异;审美价值;文化

Contents

1. Introduction

2. Literature Review

3. Cultural Differences between Chinese and English

3.1 Historical Differences

3.2 Geographical Differences

3.3 Custom Differences

3.4 Aesthetic Value Differences

4. Same Animal Words

4.1 Historical Differences in “Dragon” and “龙”

4.2 Geographical Differences in “Beaver” and “海狸”

4.3 Custom Differences in “Dog” and “狗”

4.4 Aesthetic Value Differences in “Cat” and “猫”

5. Different Animal Words

5.1 Historical Differences in “Phenix” “Phoenix” and “凤凰”

5.2 Geographical Differences in “Bull” “Ox” and “牛”

5.3 Custom Differences in “Bat” “Vampire” and “蝙蝠”

5.4 Aesthetic Value Differences in “Lion” “Tiger” and “虎” 10

6. Conclusion 11

Works Cited 13

 1. Introduction 

In the long course of the development of human history, animals usually keep a close relation with human beings and influence human existence and development deeply. The close relation results in human complex feelings of fondness, sympathy or antipathy. Also, people often use animals to express their feelings. There are so many vocabularies with relation to animals in both English and Chinese culture. 

Animal words are words that express animal and those words, phrases and other idioms (Willey, 1990: 143). Those words can not only embody a certain quality, character, also can describe certain events and convey certain emotions concisely. In daily life, animal words often used by people to express their emotions, to enrich their own language because of rich expressive force, and has been integrated into all national languages, accepted and widely used. Due to the differences of the culture of all ethnic groups, all kinds of animal were given with a strong cultural characteristics and far-reaching social and historical origins. Cultural connotation differences of animal words in English and Chinese reflect the community’s culture background. 

上一篇:从动画片《花木兰》看中美文化的差异
下一篇:巴赫金狂欢化视域下《谁害怕弗吉尼亚伍尔夫》

论动物隐喻在中西文化中的差异

浅谈游戏教学法在小学英语词汇教学中的应用

英汉色彩词文化内涵比较与翻译

简析英汉文化差异及其不可译性

浅谈“i+1”理论在初中英语词汇教学中的应用

从英汉动物习语看中西方文化差异

农村初中英语词汇教学研究

结肠透析机治疗慢性肾功...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

中学地理生活化教学研究

18岁可以學什么技术,18岁...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素