c. Le vieillard qui traverse la rue était un policer.

The old man who is walking across the street used to be a policeman.

Ici, si on supprime la proposition relative, le sens des phrases seront incomplète. Ce n’est pas une part indispensable. 

Exemple de « la proposition non-restrictive (explication) » :

a. Mon cousin Jacques, que vous connaissez bien, viendra demain.

My cousin Jacques, whom you know well, will come tomorrow.

b. Notre professeur, qui est un canadien, était un cuisinier excellent.

Our teacher, who is a Canadian, was an excellent cook.

c. Les arbres, que j’ai planté quatre ans avant, grossit très bien 

These trees, which I planted four years ago, is growing well.

Mais, en français, les adverbes relatifs sont nécessaires, cependant en anglais, quand un adverbe relatif prend un rôle comme objectif, attribut ou complément d’objectif, souvent, on l’omise, surtout en langue oral.文献综述

Exemple :

a. Le cadeau que j’ai reçu hier est de mon frère. 

The gift (that) I received yesterday was from my brother.

b. Il n’est semblé jamais l’homme qu’il était il y a dix ans.

He doesn't seem to be the man (that) he was ten years ago.

c. United State of America is not the country (that) it was.

États-Unis n’est jamais le pays qu’il était.

3.2 L’usage des adverbes relatifs communs

En français et en anglais, l’usage des pronoms (adverbes) relatifs est similaire. Mais la relation entre eux n’est pas biunivoque. 

On choit un pronom (adverbe) relative considérer la fonction de lui premièrement dans une proposition, et puis on considère l’antécédent à qui se réfère, une personne ou une chose. En anglais, c’est au contraire. On considère l’antécédent est une personne ou une chose premièrement, et puis on considère la fonction du pronom (adverbe) dans la proposition. 

Même si on peut trouver une expression équivalente dans une autre langue pour remplacer les pronoms relatives en français, la relation correspondante cependant est assez compliquée.

上一篇:法语论文兰波对法国现代诗歌的影响
下一篇:法语中法两国高等教育体系的对比

朝鲜语论文中韩与龙有关的俗语比较研究

德语论文默克尔的难民政策分析

德语论文德国知名旅游城市波恩的成功因素

德语论文从社会心理学的...

德语论文现代德国乳品行...

德语论文格罗皮乌斯设计理念的改变和发展

也门与中国贸易平衡及首选产品评价

中学地理生活化教学研究

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

18岁可以學什么技术,18岁...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

结肠透析机治疗慢性肾功...

论好莱坞电影中的中国文化元素