All nations have their special and unique signatures on taboos。 In China, people often call older people ‘old Wang’ or ‘Wang old’ so as to show respect for the elderly。 However, in English, it won’t be feasible。 Instead of using ‘old Wang’ of ‘Wang old’, the used to use ‘senior citizen’ or ‘elderly people’ as an expression pf their esteem。 In China, people often use the wold dog as an insulting word。 When quarreling。 People tend to use ‘狗贼’ to refer to their enemy and use ‘走狗’ to refer to the betrayer。 But in English, dog is sometimes a commendatory term because of the loyalty and reliability of dogs。 The call lucky person ‘a lucky dog’。 Chinese prefer to use ‘猫’ such as ‘馋猫’ to refer to a person who loves eating, while the word cat has a connotation of ‘a sinister woman’。

Taboos are as well a reflection as a deposit of cultures。 As one of the formalities of language, taboos is a mirror with reflect part of the cultures of different nations。(Potter,S, 1950:45) It derived from the origins and evolution of each nation and is still under development。 By making a comparison among different language taboos, we can reveal the culture difference of all nation which can help us in communication with other nation。 It also helps to avoid culture shock in cross-culture communication。

上一篇:从翻译美学角度看中国古诗词的翻译
下一篇:微课翻转课堂在大学英语口语教学中的应用

目的论视角下《哈利·波特...

中西方花语对比研究

元认知策略在高中英语阅读教学中的应用

生态翻译学视角下戏剧《...

初中英语课堂导入的探究

浅谈跨文化交际中的中西禁忌语异同

中英称赞语的对比研究及...

18岁可以學什么技术,18岁...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

中学地理生活化教学研究

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别