More examples, “cross the Rubicon” and “burn one’s boats” in English compare with “背水一战” and “破釜沉舟” in Chinese, these two groups of English and Chinese idioms all have similar historical events。 “Cross the Rubicon” and “burn one’s boats” are from a historical event of the ancient Rome in English。 In 49 BC, Julius Caesar, a military commander of ancient Rome, led his army across the Rubicon river, then burned their boats to show his desperate determination of fighting against Pompeii and made the rebellion become a foregone conclusion。 The Rubicon is a river locating at the junction of Caesar’s territory and Italian headquarters。 Afterwards, people usually use the two idioms to describe someone is determined to do something。 In a word, this kind of history idioms all has their historical and cultural backgrounds。 Therefore, only when we understand the English and Chinese history and culture and master this aspect of knowledge can we use these idioms properly。 Moreover, because of the different historical and cultural backgrounds, a large number of Chinese idioms cannot find the corresponding idioms in English, such as “草木皆兵”, “东山再起”, “卧薪尝胆” and so on。

上一篇:法语论文达尔杜佛和周朴园的伪君子形象比较
下一篇:情景教学法在小学英语课堂中的应用

从目的论角度看《黑奴吁天录》中的诗化翻译

功能对等理论下魔幻小说...

从翻译目的论看中国特色词语翻译

社会符号学视角下的法律术语翻译研究

浅析文化差异对习语翻译的影响

生态翻译学视角下戏剧《...

功能对等理论在字幕翻译...

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

结肠透析机治疗慢性肾功...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

论好莱坞电影中的中国文化元素

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

18岁可以學什么技术,18岁...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

中学地理生活化教学研究