In order to remove the cultural obstacles and make the intercultural communication carry out smoothly, the author plans to make a comparative analysis of Chinese and English plant idioms on the cultural level to see the differences between Chinese and English culture. This paper is principally based on the idioms containing plant words selected from several dictionaries and corpus.

II. Present Situation

Plants, as the creation of nature, have been human’s friends for thousands of years. The research about plants never stops. For many linguists, plant words (idioms) have always been the focus of studies.
Since the rise of comparative linguistic study between Chinese and English, a large number of scholars have carried out researches and studies on the plant word and plant idioms.
From the perspective of associated meanings, Yang Yuangang & Zhang Ande(2002: 74-80)classify plant words and idioms into three categories as: semantic overlapping, semantic dislocation and semantic gap, making a detailed comparison about their similarities and differences. Liao Guangrong (2002: 5-9) introduces the concept of cultural connotation, and lay emphasis on the cultural aspect of plant words and idioms. While he Shanfen (2002: 156-177)conducts the comparative research based on the metaphorical meanings behind the plant words and idioms. Besides, He Shanfen(2002: 156-177) compares the numbers, structures and derivative ability of these words and idioms, expanding the scope of comparative study about plant words and idioms. Furthermore, scholars represented by Yang Yuangang & Zhang Ande(2002: 74-80)Liao Guangrong (2002: 5-9) have explored the reasons that causes the differences between English and Chinese plant words. Different ranges of reasons are given, such as: different natural environments, different tropism of thoughts, traditional customs and so on. In English Chinese idioms and folk culture (2007), Yin Li et al discuss about the folk culture reflected in some Chinese and English plant idioms. In his book, Pan Wenguo (2010: 397-401) selects some cultural-loaded plants and make a general comparison about the cultural connotations of these plant words in Chinese and English
上一篇:英语课堂上的中国文化渗透
下一篇:英汉会话语篇中沉默的认知语用探析

浅析文化差异对习语翻译的影响

元认知策略在高中英语阅读教学中的应用

初中英语课堂导入的探究

从归化和异化角度浅谈英语习语的汉译

中英称赞语的对比研究及...

初中英语课堂合作学习探究

中英礼貌用语对比研究

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

结肠透析机治疗慢性肾功...

18岁可以學什么技术,18岁...

中学地理生活化教学研究

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

论好莱坞电影中的中国文化元素

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别