摘 要当前,随着中国经济的发展,人民生活水平和受教育程度的提高,越来越多的人开始关注城市的形象发展。作为城市形象的“名片”,公示语的规范化应用也受到前所未有的关注。本文采取个案和定性研究的方法,尝试分析城市公示语的语言特征、功能及其翻译中存在的问题。通过对翻译错误案例调查研究,作者试图概述其错误类型及原因,旨在寻求城市公示语英译的规范化策略。城市公示语在规范人的社会行为,调整人际关系,建设和谐社会方面意义重大。但在城市建设中,各种公式语翻译错误与不规范现象随处可见,极大地影响了城市良好形象的树立。只有规范、准确、地道地翻译公示语,才能有助于建立和谐的社会。79329

毕业论文关键词:公式语;翻译;功能;策略

Abstract With the booming of economic globalization and the increasingly fierce cultural market competition, the images of cities have attracted increasing attentions gradually。 As the business card of cities, bilingual public signs are common in the public areas like stores, streets and scenic spots。 The case study and qualitative research methods are used in this paper so as to analyze the public signs’ language features, classification and errors in translation。 This paper is to find out the strategies of C-E translation of public signs。 Public signs are of great significance to regulate behaviors, improve personal communications and build a harmonious society and so on。 But based on the result of the investigation, some English versions of the public sign translation are not standardized, to the extent that they are tarnishing a city’s international image。 Therefore, only the standard use of public signs can be beneficial to build a harmonious society。

Key words: public signs; C-E translation; functions; strategies and methods

Contents

摘 要 i

Abstract ii

I。 Introduction 1

II。 An Overview of Public Signs 2

 2。1 Language Features and Functions of Public Signs 2

 2。2 Classification of Public Signs 4

Ⅲ。 Errors in C-E Translation of Public Signs 6

 3。1 Errors in C-E Translation of Public Signs 6

 3。2 Causes of Errors in C-E Translation of Public Signs 8

Ⅳ。 Suggestions 10

 4。1 Suggestions for C-E Translation of Public Signs 10

 4。2 Suggestions for Translation Management System of Public Signs 12

Ⅴ。 Conclusion 13

Bibliography 15

Acknowledgements 16

On C-E Translation Strategies of Public Signs

I。 Introduction 

   With the booming of economic integration and frequency of international contacts, public signs have increasingly been recognized for its representative images of a city。 As a special practical genre, public signs stress the importance of achieving communicative purposes, which aimed at some certain specific groups。 The scope of their application is broad, in the areas of business, tourism, cultural publicity and some other fields。 They not only provide a vital service to modern urban construction but also link close with our daily life ( Dai Zongxian & Lü Hefa 38 )。 As a communication tool, public signs convey necessary and useful information to the public by combining a few, simple icons or text icons。

上一篇:高中英语课堂沉默现象分析
下一篇:莎士比亚戏剧作品中矛盾修辞法的分析

中国特色政治话语英译策...

德语论文德国知名旅游城市波恩的成功因素

目的论视角下江苏省两所...

多元互补论视角下的《三字经》英译研究

《诗经》中的蚕桑文化意象及其英译研究

从许渊冲三美论分析《琵琶行》的两个英译本

从归化和异化策略对比《项脊轩志》两英译本

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

18岁可以學什么技术,18岁...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

中学地理生活化教学研究

结肠透析机治疗慢性肾功...

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素