1。Reveals dialectical relationship of things。

Two mutually contradictory and completely opposite words are combined to directly describe the contrariness of things。 It seems absurd, but it creates deep meaning after speculation。 There are two types of situations。 The first one is that there are two contradictory aspects in the thing itself。 For example, “sweet sorrow” illustrates Juliet’s mixed feelings, which involves partly joyful for admitting their love and partly sad for upcoming departure。 The second one is that there are different results from different perspectives。

上一篇:城市公示语英译规范化策略探析
下一篇:《都柏林人》中精神瘫痪主题的分析

中美文学作品中的鬼形象比较研究

生态翻译学视角下戏剧《...

法语论文中法文学作品中...

从目的论看文学作品中的...

文学作品翻译中的文化缺省与翻译补偿

尤金·奥尼尔悲剧作品现代性

戏剧教学为课堂教学者提供角色转变新方式

结肠透析机治疗慢性肾功...

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

18岁可以學什么技术,18岁...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

中学地理生活化教学研究

论好莱坞电影中的中国文化元素

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料