After discussing the relationship among etymology, vocabulary and culture, the role of etymology in vocabulary teaching and vocabulary teaching by using etymology, 

the author presents three vocabulary strategies involved in cultural connotation of etymology。

Ⅱ。 Language and Culture

2。1 The Relationship Between Language and Culture

Culture and Language are hard to define precisely。 In terms of language, there are two very different views。 Some people think that language is the sum of speech, grammar, vocabulary, and it is a sign system。 This is a narrow definition。 Other people believe that language and culture are closely related, and language is the carrier of culture(Huwenzheng,78)。 It is equally difficult to define a culture。 Different countries, various rules, all kinds of scholars have different understandings of the culture。 Generally speaking, culture can be defined from two kinds of broad sense and narrow sense。 The general culture refers to the totality of all substantial wealth and mental wealth made by human。 Narrow sense refers to the spiritual wealth, including the long-term accumulation of the various values of the concept of art, religion, superstructure, etc。 And language is one of the most important parts of it。 The relationship between culture and language is complex, interdependent and mutually dependent。 Language is affected by culture, which puts its influence on culture the other way round。 The two complement each other and promote each other。 The formation and expression of culture cannot be separated from the language。 People are learning a language, and they are learning the culture of the language。If there is a lack of cultural background knowledge of the target language, it will lead to a lot of time to waste in language understanding of the obstacles。 Therefore, foreign language learning should not be just a process of mastering the basic skills of language。 It needs also us to understand the target language culture, change the mode of thinking of the process。文献综述

2。2 Culture Behind the Word

Vocabulary is the basic element of language, which is the survival of the pillars of the language。 Eastern culture and western culture have a huge difference。 This cultural difference is reflected more apparently in the lexical level。 Even the most ordinary words and phrases in English have cultural meanings。 We could say that vocabulary is the largest carrier of culture。 Vocabulary itself includes rich cultural meaning。 Served as one of the chief content of foreign language teaching, the cultural meaning of vocabulary and its implication makes up an important part of culture teaching in foreign language teaching。 The importance of vocabulary in cultural studies is also reflected in the relationship between the two。 Vocabulary and culture are interdependent。 Away from the vocabulary, cultural studies have lost the material conditions for survival。 Vocabulary is the basis and necessary condition for the study of culture。 Since the majority of the study of culture is carried out by the vocabulary。 Free from the cultural, vocabulary will be bleak colorless, and lack of vitality。 From the perspective of ability training, the cultivation of language ability is an important step in the cultivation of communicative competence。 Vocabulary is one of the core parts of the language ability that enables the communication to be carried out。 Without vocabulary, communication will be difficult。 But only to impart knowledge of vocabulary and not to carry out the teaching of cultural knowledge, it is difficult for the students to have true intercultural communicative competence。 The development and change of culture affect the development and change of vocabulary。 The development and change of vocabulary reflect the development and change of culture。 For example, the Roman occupation of Britain had been for up to a year since AD43。 During this period the culture and customs of Rome gradually infiltrated into Britain and Social life began to appear "Rome" phenomenon。 With the change of the cultural trend, language changes also appeared especially the changes of vocabulary such as “burn one’s boats” (破釜沉舟), “bear the palm”(戴棕榈枝), “worth one’s salt”(称职) and so on。来:自[优E尔L论W文W网www.chuibin.com +QQ752018766-

上一篇:故事教学法的小学英语微课设计与开发研究
下一篇:英汉成语的文化差异及其翻译

《嘉莉妹妹》中报纸的象征意义

《魔山》特殊的疗养院时代差异性分析

从电影学角度解析《彗星...

朝鲜语论文中韩与龙有关的俗语比较研究

德语论文默克尔的难民政策分析

德语论文德国知名旅游城市波恩的成功因素

德语论文从社会心理学的...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

中学地理生活化教学研究

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素

结肠透析机治疗慢性肾功...

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

18岁可以學什么技术,18岁...

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献