Abstract Compliment is a kind of courtesy, which is used to express polite praise that the speaker talks to his object directly or indirectly。 In the process of interpersonal communication, compliment acts as the adjusting atmosphere, which not only can be used to express gratitude, encouragement, compliment, praise, respect and so on, but also can open a conversation with a straightforward approach。 This paper will contrast and analyze the English and Chinese compliments and their responses from the pragmatic perspective。 Meanwhile it will analyze the specific cause of the difference and finally discuss some communicative strategies that can be effective use of compliment and its response in intercultural communication between English and Chinese。 For this reason, the strategy can guide people's verbal communicative behaviors in the two different cultures, build a harmonious communication atmosphere and put forward the communicative activities successfully。   83883

Key words: Compliments and compliments responses; Pragmatic analysis; Cooperative Principle; Politeness principle。

Contents

摘要 i

Abstract ii

I。 Introduction

II。 Pragmatic analysis on the differences of English and Chinese compliments and their responses

2。1 The Cooperative Principle

2。2 The Politeness Principle

2。3 The politeness principle by GuYueguo

III。 Comparative analysis on the differences of English and Chinese compliments and their responses from the perspective of intercultural communication。

3。1 Comparison of different content between English and Chinese

3。2 Comparison of Compliment application between English and Chinese

3。3 Comparison of English and Chinese compliments forms 10

IV。 Comparison of responses strategy in English and Chinese compliments 11

4。1 English compliments responses 12

4。2 Chinese compliments responses 12

4。3 The effective compliment response strategies in intercultural communication 13

V。 Conclusion 14

Bibliography 15

Acknowledgements 16

摘 要称赞语,是礼貌用语的一种,用来表达说话者对其说话对象的一种直接的或委婉的赞扬,在人际交往过程中,称赞语充当调节气氛的作用,可以用来表达感谢,鼓励,称赞,表扬,尊敬等,也可以直接作为一种打开话题的方式。本文将从语用学的角度,对比分析英汉称赞语及其应答的不同,并剖析造成这种不同的具体原因,最终探讨出英汉跨文化交际中有效使用称赞语及其应答的交际策略,以此引导英汉两种不同文化背景下人们的言语交际行为,建立和谐的交流氛围,使交际活动顺利进行。

毕业论文关键词:称赞语及其应答; 语用分析;合作原则;礼貌原则

A Comparative Analysis on Compliment and its Responses between English and Chinese in a Pragmatic Approach

I。 Introduction “Compliments are positive expressions or evaluation, which are directed either explicitly or implicitly to someone for something valued positively by the speaker and the hearer, and even the whole speech community (Holmes, 1986: 485-508)。” The main function of compliments is to establish and strengthen the harmonious and  smooth social relationship。 Over the past few decades, many scholars have studied compliments and their responses from different perspectives。

上一篇:目的论视域下习语的英汉翻译
下一篇:浅析《呼啸山庄》中的爱

英汉色彩词文化内涵比较与翻译

中英称赞语的对比研究及...

简析英汉文化差异及其不可译性

从英汉动物习语看中西方文化差异

文化差异视角下英汉熟语翻译问题及对策

《红楼梦》翻译的归化和...

从功能目的论角度浅析化...

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素

中学地理生活化教学研究

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

18岁可以學什么技术,18岁...

结肠透析机治疗慢性肾功...

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献