Other than the Gang culture and American dream, interpreting the roles from different angles is also a concern。 In “An Analysis of the Inpidual Psychological Traits of Godfathers in The Godfather”, Lang Yanjun analyzes Don from the psychological view from his childhood experience and relationship with others, drawing a detailed picture of Don, which is 。

All in all, domestic researches are interested in the dirty reality and problems about American society reflected in the crime and conflicts in The Godfather。

2。1。3 The study of Zhou Hanlin’s translation

The version of Zhou Hanlin has a great influence on Chinese readers。 However, it is also controversial because for some reasons, there are obvious incorrect or inappropriate translations of Zhou’s version。 Many researchers and readers have noticed that and there are three main angles to study Zhou’s translation。

The first category is about the improper usage of word。 Hu Zhanli chooses to study the mistranslations of the version from the perspective of the relevance theory。 He pides the mistranslations into two levels, linguistic and cultural and analyzes the representation from different categories, including incorrect choice of words, insufficient knowledge about English grammar, misunderstanding of cultural words and slangs。文献综述

To understand the reasons in the writer’s linguistic choices, Han Lida and Han Honghong go further。 They find that the translator has deleted all the sexual or sexually suggestive scenes and change the sentences with “clean” words。 The reasons for deletions and changes are ideology and convention。 In other words, they try to find the rationality about domesticating。

The third angle comes from a macroscopic perspective— the style of writing。 Zhao Ran, who studies the “style reproduction” of the version at the lexical and syntactical levels, draws a conclusion that Zhou's translation fails to reproduce faithfully and elegantly the style of the original work on its choice of language on different levels, consequently it is unpopular among Chinese readers who express their disappointment on the Internet (Zhao, 45)。

上一篇:《名利场》中艾米丽亚和利蓓加的女性主义对比分析
下一篇:从弗洛伊德理论分析《莫瑞斯》中莫瑞斯的形象

中国特色政治话语英译策...

朝鲜语论文中韩与龙有关的俗语比较研究

德语论文默克尔的难民政策分析

德语论文德国知名旅游城市波恩的成功因素

德语论文从社会心理学的...

德语论文现代德国乳品行...

德语论文格罗皮乌斯设计理念的改变和发展

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

中学地理生活化教学研究

论好莱坞电影中的中国文化元素

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

18岁可以學什么技术,18岁...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

结肠透析机治疗慢性肾功...