1.2 Research Questions
In the thesis, the subjects are 5 undergraduates majoring in English while taking French as their second foreign language in the Foreign Language Study Institute of Nanjing University of Science and Technology and 5 French majors with English as the second language in Nanjing University. This study pays more attention to the phonetic perspective in English and French aiming to solve the following research problems:
Question l: Whether the second language (English) and the third language (French) influence each other in phonetic perspective, to be specific, the vowels?
Question 2: If it does, how do the second language (English) and the third language (French) influence each other in phonetic perspectives, to be specific, the vowels?
1.3 The Significance of This Study
To begin with, by analyzing manifestations of language transfer of Chinese learners in the second foreign language acquisition, this thesis tries to discover the interactions of the transfer between English and French and also it aims to offer an evidence for other researchers concerning the TLA. Secondly, this thesis not only facilitates Chinese learners, especially those who are majoring in English with French as their second foreign language, select proper learning strategies and figure out correct language disciplinarians, but enriches transfer theories in the TLA. Last but not least, this study is conducive to French teachers to comprehend the merits and barriers of Chinese learners in the process of French study so that they could be efficiently instructed to acquire better French proficiency.
2 Literature Review
Language transfer in the TLA is of great importance and high value in many academic and social aspects. As a result, researches on it have never stopped. Many Chinese and western scholars noted that during the process of studying the third language, the transfer of the L1 (the first language) and the L2(the second language) will take place in perse spheres, for instance, vocabulary, syntax, writing, nevertheless, only a few study the transfer occurs in the phonetic perspective in great detail, especially, the aspect of vowels.
上一篇:中美交往中的道歉言语行为研究
下一篇:汉英导游词中国俗词汇的翻译策略研究

中国特色政治话语英译策...

德语论文现代德国乳品行...

也门与中国贸易平衡及首选产品评价

从李连杰好莱坞电影看中国形象的对外传播

英语公益广告中的概念隐喻研究

从翻译目的论看中国特色词语翻译

中国学习者对英语/n//l//r/的感知和产出研究

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

中学地理生活化教学研究

结肠透析机治疗慢性肾功...

18岁可以學什么技术,18岁...

论好莱坞电影中的中国文化元素

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

社会工作视野下医患关系的冲突与协调