This study attempts to analyze the use of the pun and explores the differences and similarities in Chinese and English advertisements. With a meticulous comparison and contrast in Chinese and English advertisements, this study has practical significance, which can help producers gain some enlightenment in the process of designing and creating better advertising. Not only that, the finding of this study may also give translation learners some suggestions, and enable them to know how to translate advertisement pun. The materials for this study are collected from television and newspaper.
The author has collected 100 English advertisements and 150 Chinese advertisements from Advertising and Advertising English(Qi 89), Advertising Copywriting(Yan 23), Reading and Appreciating the Advertisement English(Song 75). These advertisements that we come across in our life affect consumers. These communication targets include all aspects of people in daily life, such as food, clothing, cigarettes, cosmetics, electronics, automotive, banking, tourism, hotels, restaurants, insurance and so on. This study attempts to analyze the use of the pun and explores the differences and similarities in Chinese and English advertisements. The unique effect and manifestations of puns in Chinese and English advertisements will be summarized in the study.
上一篇:论任务型教学法在初中英语口语教学中的应用
下一篇:文化语境视角下的黄源深《简爱》中译本分析

英汉色彩词文化内涵比较与翻译

简析英汉文化差异及其不可译性

从英汉动物习语看中西方文化差异

文化差异视角下英汉熟语翻译问题及对策

从功能目的论角度浅析化...

浅析英语广告双关语的翻译

从标记理论视角对比分析英汉被动句无标记性

论好莱坞电影中的中国文化元素

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

结肠透析机治疗慢性肾功...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

中学地理生活化教学研究

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

18岁可以學什么技术,18岁...