9

3。3 Data Analysis 11

Chapter Four Results and Discussion 12

4。1 Causes of Pragmatic Failures in English and Chinese Euphemism 12

4。1。1 Causes of Pragmatic Failures of Chinese Euphemism 12

4。1。2 Causes of Pragmatic Failures of Western 13

4。1。3 Pragmatic Failures of Taboo Words 13

4。2 Similarity and Difference of Pragmatic Failures of Euphemism 14

4。2。1 Similarity in Pragmatic Failures of Euphemism 14

4。2。2 Difference Pragmatic Failures of Euphemism 14

4。2。3 Pragmatic Failures of Culture Conflicts 15

4。3 Pragmatic Strategies of Avoiding Pragmatic Failures of Euphemism 15

4。3。1 Strengthen the Understanding of Cultural Differences 15

4。3。2 Using Vague Language 16

4。3。3 Understand Euphemism Through Multiple Channels 16

4。3。4 Make a Good Use of Native Speaker Resources 17

Chapter Five Conclusion 18

5。1 Major Findings 18

5。2 Limitations of the Present Study 19

5。3 Suggestions for the Future Study 19

References 21

A Comparative Study of Pragmatic Failure Caused by Euphemism between Western and Chinese Culture

Chapter One Introduction

1。1 Need for the Study

    The study of euphemism and the repetition of euphemism are more than that included in the study, which has great limits。 Such as : (1)。 Studies on the pragmatic failures of Euphemism are usually from the aspect of “避讳”、“合作”、“面子”、“欺骗”、“礼貌” and so on。 (2)。 Studying pragmatic failures of euphemism is  limited to the same level。 For example, there is a broad range of “避讳”while a narrow range of“避讳”from “礼貌”、“面子”and “心理”。 (3)。 People paid little attention on euphemism, and studies on Euphemism were lacking of a kind of mechanism in the past。

    Pragmatic failure of Euphemism is the mistake caused by not achieving ideal communication effect in speech communication。 Today, when we talk to others, it is necessary to use euphemism but pragmatic failure of euphemism can’t be ignored。 As a general language phenomenon, euphemism plays an important role in communication。 So, it requires us to change sensitive expression into euphemistic expression when referring to some embarrassing topics or taboo words。 However, because of cultural differences, pragmatic failures were brought about by application of Euphemism in social intercourse。 So, using euphemism properly is essential。

    If one studies the formation or grammar of language without knowing cultural background, it is difficult to understand real meaning in communication。 

    This thesis aims to analyze causes of pragmatic failure of Euphemism between Chinese euphemism and English euphemism, with some examples and preventive strategies of pragmatic failure。

1。2 The Objective of the Thesis

    The objectives of this thesis are: (1)。 Make comparison of pragmatic failures between English and Chinese euphemism。 (2)。 Get the manifestations of pragmatic failure of euphemism。 (3)。 Make pragmatic strategies of avoiding pragmatic failure of euphemism。 

上一篇:英美流行歌曲歌词翻译策略
下一篇:中国大学生英语演讲焦虑研究

《绝望主妇》委婉语语用分析

英汉色彩词文化内涵比较与翻译

简析英汉文化差异及其不可译性

从英汉动物习语看中西方文化差异

文化差异视角下英汉熟语翻译问题及对策

从功能目的论角度浅析化...

从文化差异看委婉语翻译

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

中学地理生活化教学研究

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

结肠透析机治疗慢性肾功...

论好莱坞电影中的中国文化元素

18岁可以學什么技术,18岁...