Abstract Movie industry has been developing over 100 years since it was born。 As a new kind of culture, movie was accepted and recognized by the public and has become the most popular and universal way of entertainment。 During the past several decades, introduction of foreign movies has greatly enriched our life and broadened our horizon to the world。 What attracts audiences most is not only the story itself or the movie stars, but also the title of movie。 The title is like a brand of movie, which works as a guidance to audiences。 A good title can indicate the general idea of the movie and stimulate audiences’ interests。 To foreign movies, especially English movies, translation of movie titles is very important。 In addition to conveying the information that the original titles intend to express, the translation should also serve as an advertisement to promote the movie。 Based on the characteristics of English and Chinese movie titles, this thesis compares the similarities and differences between them, and discusses the function of English movie title translation。 Furthermore, it analyzes the application of domestication and foreignization in the translation of English movie titles。  78898

Keywords: English movies title translation; domestication; foreignization 

摘要电影产业自从诞生以来已经发展了100多年。作为一种新型文化,电影已经被大众接受认可,并且成为最流行普遍的娱乐方式。在过去的几十年间,外国电影的引进极大地丰富了我们生活,开阔了我们对世界的眼界。电影对观众的吸引力不仅在于故事本身,演员阵容,也在于电影片名。片名就像电影的商标,对观众起着导视作用。好的片名不仅暗含了电影的内容,更能激发观众的观影兴趣。对外国电影,尤其是英语电影来说,电影的片名翻译是至为重要的工作。电影片名的翻译除了要传达原标题所要表达的信息外,还要起到对电影的推广作用。本文首先从中英文电影片名的特点出发,分析比较中英文电影片名的异同点。其次讨论英文电影片名翻译所需体现的翻译功能。最后分析归化异化法在英文电影片名翻译中的运用。

毕业论文关键词:电影片名翻译;归化翻译法;异化翻译法

Contents

1。 Introduction 1

2。 Literature Review 1

2。1 Characteristic of English movie title translation 1

2。2 Previous studies on English movie title translation 2

3。The Characteristics of English and Chinese Movie Titles 3

3。1 Similarities 3

3。2 Differences 5

4。 The Function of English Movie Title Translation 6

4。1 Informative function 6

4。2 Cultural function 7

4。3 Aesthetic function 7

4。4 Emotional function 8

5。 Application of Domestication and Foreignization in Translation of English Movie Titles 9

5。1 Definition of domestication and foreignization 9

5。2 Application of domestication 10

5。3 Application of foreignization 11

6。 Conclusion 12

Works Cited 13

Appendix 14

1。 Introduction 

上一篇:农村小学英语课堂教学现状的调查报告
下一篇:语境理论在初中英语词汇教学中应用

目的论视角下江苏省两所...

多元互补论视角下的《三字经》英译研究

顺应论视角下《京华烟云》的无根回译

社会符号学视角下的法律术语翻译研究

从佩雷尔曼论辩修辞学视...

FNT视角下的跨文化商务传播及其策略研究

目的论视角下《哈利·波特...

结肠透析机治疗慢性肾功...

中学地理生活化教学研究

18岁可以學什么技术,18岁...

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

论好莱坞电影中的中国文化元素

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查