Abstract  Although there are large numbers of idioms in Chinese and English language system, idioms related with ocean and ship have been largely ignored, and few studies have touched upon this topic。 As China strives to develop the marine power, idioms related with ocean and ship deserves our attention。 87067

The essay introduces the content and the meaning of Chinese and English idioms related with ocean and ship, and illustrates the differences between Chinese and English idioms with certain specific examples。 Through comparative analysis of idioms related with ocean and ship, certain similarities and differences between Chinese and English idioms can be found。 These idioms are in full-correspondence, semi-correspondence or lack of correspondence。 

Through analysis and study on these differences, the causes of such differences are explored from the perspective of Chinese and Western geographical environment, living habits and historical backgrounds。 

This comparative research may have some practical values。 It deepens our understanding of idioms and their cultural motivations。 Furthermore, it may contribute to the development of our country as we strive be a marine power。 

Keywords: cultural difference; idioms related with ship and ocean; comparison and study 

英汉船海习语文化差异

摘要尽管英汉语言中存在着大量习语,但关注船海习语研究的学者却不多,且中国正在增强海洋文化实力,所以船海习语值得关注。本文对英汉船海习语的内容与含义进行介绍,对英汉习语对比中存在的对应差异现象进行阐释,通过对比研究法对英汉船海习语差异进行具体举例对比,发现了英汉船海习语中存在着基本对应的关系,部分对应的关系以及文化空缺现象。通过对这些差异现象的分析与研究,追溯导致英汉船海习语差异现象的原因,且分别从中西地理环境,生活习惯,以及历史文化差异三方面来探究导致英汉习语理解差异的具体原因。从而能更清楚地了解中西船海文化差异,提高船海英语习语在文化交流中的应用能力。这些差异既反映出了习语本身的特点,也反映出了不同文化之间更深层次的内涵。在船海习语文化差异对比研究中,我们不仅要了解两种语言文化之间的差异,也要努力寻找导致这种文化差异更加深层次的原因,最后就可以将对比研究的成果应用于实践之中,这是我们研究英汉船海习语文化差异的目的之所在。

毕业论文关键词:文化差异;英汉船海习语;对比与研究

                     

Cultural Differences in Chinese and English Idioms Related   with Ocean and Ship

    Contents

Abstract in EnglishⅠ 

Abstract in Chinese。。Ⅱ                     

I。 Introduction…………。。…1

   1。1 Rationale of the Study。。2

   1。2 Significance of the Study。3

1。3 Outline of the Thesis。4

Ⅱ。 Literature Review。5

  2。1 Definitions of Idioms5

  2。2 Classifications of Idioms。5

   2。2。1 Historical Idioms。5

   2。2。2 Geographical Idioms。。5

   2。2。3 Idioms Related with Ocean and Ship。5

  2。3 Idioms Study Home and Abroad5

Ⅲ。 Correspondence between Chinese and English Idioms Related with Ocean and Ship。。6

  3。1 Full-correspondence。6

  3。2 Semi-correspondence7

  3。3 Lack of Correspondence 。7

Ⅳ。Cultural Motivations for Chinese and English Idioms Related with Ocean and Ship。。8 

上一篇:《经济学人》隐喻词及其翻译
下一篇:《摩登家庭》中亲子冲突性话语研究

浅析文化差异对习语翻译的影响

英汉色彩词文化内涵比较与翻译

从归化和异化角度浅谈英语习语的汉译

简析英汉文化差异及其不可译性

从英汉动物习语看中西方文化差异

文化差异视角下英汉熟语翻译问题及对策

《红楼梦》翻译的归化和...

浅谈芭蕾舞外开与中国古典舞外旋的区别

18岁可以學什么技术,18岁...

论好莱坞电影中的中国文化元素

原位离子交换法合成AgBrAg3PO4复合光催化材料

中学地理生活化教学研究

沉箱码头设计国内外研究现状和参考文献

结肠透析机治疗慢性肾功...

谈人机工程学在公共电话亭设计中的应用

社会工作视野下医患关系的冲突与协调

稀土伴生放射性冶炼厂环境放射性水平调查